Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 50:42 - Ekumenska izdaja

42 Lok nosijo in kopje, trdi so in brez usmiljenja. Njih hrup buči kakor morje, na konjih drvé, kot oborožen vojak, zoper tebe, babilonska hči!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

42 Lok in sulico bodo držali, krvoločni bodo in brez usmiljenja; njih glas bo bučal kakor morje in na konjih bodo jahali: vsak je oborožen zoper tebe, o hči babilonska, kakor mož na vojsko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

42 Oboroženi so z lokom in kopjem, grozoviti so in brez usmiljenja. Hrumijo, kakor bi bučalo morje. Na konjih jezdijo, razporejeni kakor en mož za boj, proti tebi, hči babilonska.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

42 ty imajo Loke inu Szhite: Ony ſo grosoviti inu nemiloſtivi. Nyh krizhanje je kakòr ſhumenje tiga Morja, ony na Kujnih jesdio, pèrprauleni kakòr Vojſzhaki, supèr tebe, ti Babelſka Hzhi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 50:42
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog je v njegovi sredi, ne bo se majalo; Bog mu pomore ob prvem svitu.


Ozri se na svojo zavezo, ker so zakotja dežele in polja polna nasilja!


ki je ljudstva udarjala v togoti z neprestanimi udarci, v jezi podjarmljala narode, preganjala brez prizanašanja.


Stopi dol in sédi v prah, devica, hči babilonska! Brez prestola sédi na zemljo, hči kaldejska! Zakaj ne boš se več imenovala nežna in razvajena.


Razsrdil sem se nad svojim ljudstvom, oskrunil sem svojo dediščino. Dal sem jih tebi v roke, nisi jim izkazovala usmiljenja, starcu si nakladala svoj silno težki jarem.


Njegove puščice so ostre in vsi njegovi loki so napeti. Kakor kremen so kopita njegovih konj, njegova kolesa so podobna viharju.


Tisti dan bo hrumelo nad Judom kakor bučanje morja. Če se pogleda na deželo, glej, tesnobna tema, in luč otemni v oblačnem mraku!


Vsi tvoji ljubimci so te pozabili, ne povprašujejo po tebi. Da, kakor sovražnik udarja, sem te udaril z neizprosno kaznijo zaradi tvoje velike krivde; silni so tvoji grehi.


pred glasnim topotanjem kopit njih žrebcev, pred drdranjem njih vozov, pred ropotanjem njih koles. Očetje ne skrbé za otroke, ker jim omahujejo roke


Postavite se zoper Babilon, obkolite ga, vsi lokostrelci! Streljajte nanj, ne varčujte s puščicami! Zakaj zoper Gospoda je grešil.


Zakaj glej, jaz obudim in pripeljem zoper Babilon zbor velikih narodov iz severne dežele. Postavijo se zoper njega; od ondod bo zavzet. Njih puščice so kot puščice izurjenega junaka, ki se ne vrača brez uspeha.


Postavite prapor na zemlji! Zatrobite v rog med narodi! Posvetite narode za boj zoper njega! Pokličite zoper njega kraljestva Ararat, Meni in Askenez! Postavite zoper njega poveljnika, pripeljite konj, mnogo, kakor kobilic!


Od Dana se sliši prhanje njegovih konj, od rezgetanja njegovih žrebcev se trese vsa dežela. Prihajajo in žrejo deželo z njenimi pridelki, mesta z njihovimi prebivalci.«


zato tako govori vsemogočni Gospod: Glej, nadte pridem, Tir, zoper tebe pripeljem mnogo narodov, kakor morje pribuči s svojimi valovi.


Kakor ropotajoči vozovi, skačejo po višinah gora, kakor prasketajoč ogenj, ki požira strnišče, mogočna vojska, razvrščena za boj.


Zakaj brez usmiljenja bo sojen, kdor ne skazuje usmiljenja; usmiljenje pa slavi zmago nad sodbo.


kajti kri svetnikov in prerokov so prelili in kri si jim dal piti; zaslužili so.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ