Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 5:17 - Ekumenska izdaja

17 Použije ti žetev in kruh, použije ti sinove in hčere, použije ti drobnico in govedo, použije ti trto in smokvo. Razdene ti z mečem utrjena mesta, na katera se zanašaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 In pojedó žetev tvojo in hrano tvojo, katero naj bi pojedli sinovi tvoji in hčere tvoje, pojedó črede tvoje in goveda tvoja, vinske trte in smokve tvoje, razdenejo z mečem trdna mesta tvoja, na katera se zanašaš.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Použije ti žetev in kruh, použije ti sinove in hčere, použije ti drobnico in govedo, použije ti trto in smokvo. Utrjena mesta, ki se zanašaš nanje, ti z mečem razdene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Ony bodo tvojo Shetou, inu tvoj Kruh pojedli: Ony bodo tvoje ſynuve inu hzhere ſnedli: Ony bodo tvoje Ouce inu Goveda poshèrli: Ony bodo tvoje Vinſke tèrte inu Figova driveſſa ſnédli. Tvoja tèrdna Méſta, na katera ſe sanaſhaſh, bodo ony s'mezhom satèrli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 5:17
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je prisegel pri svoji desnici in pri svoji močni rami: »Ne dam več tvojega žita za hrano tvojim sovražnikom in tujci naj ne pijejo več tvojega vina, ki si se trudil zanj;


marveč tisti, ki žanjejo, naj ga jedo in hvalijo Gospoda, in tisti, ki berejo, naj ga pijó v mojih svetih dvorih.«


Ne bodo zidali, drug pa prebival; ne bodo sadili, drug pa užival. Zakaj kakor starost dreves bo starost mojega ljudstva. Kar so njihove roke naredile, bodo moji izvoljenci porabili.


Zakaj glej, pokličem vse rodove severnih kraljestev,« govori Gospod. »Pridejo in se vsi utaboré pred jeruzalemskimi vrati, pred vsemi njegovimi zidovi naokrog, pred vsemi Judovimi mesti.


uničeni so mirni pašniki zaradi srdite jeze Gospodove.


Gledam – in glej: rodovitna dežela je puščava! Razdejana so vsa njena mesta pred Gospodom, pred njegovo silno jezo.


Lev se dviga iz svoje goščave, pokončevalec narodov se odpravlja, gre iz svojega tabora, da naredi iz tvoje dežele puščavo; tvoja mesta bodo razdejana in brez prebivalcev.


Vendar vas tudi tiste dni – govori Gospod, popolnoma ne uničim.


Izrael je izgubljena ovca, levi so jo preganjali. Najprej ga je žrl asirski kralj, potlej mu je potrl kosti babilonski kralj Nabuhodonozor.


Kdor koli jih je našel, jih je žrl. Njih sovražniki so govorili: »Ne delamo s tem krivice,« ker so grešili zoper Gospoda, zatočišče pravičnosti, zoper Gospoda, upanje svojih očetov.


Če hočem imeti pri njih trgatev, govori Gospod, ni grozdja na trti, ne smokev na figovcu; listje je ovenelo. In dam jih tem, ki pridejo nadnje.


Od Dana se sliši prhanje njegovih konj, od rezgetanja njegovih žrebcev se trese vsa dežela. Prihajajo in žrejo deželo z njenimi pridelki, mesta z njihovimi prebivalci.«


Svojim materam govoré: »Kje je kruh in kje vino?« Omedlevajo kakor hudo ranjeni po mestnih trgih, umirajo v naročjih svojih mater.


Brez prizanašanja je Gospod uničil vsa polja Jakobova. Podrl je v svojem srdu trdnjave hčere Judove, vrgel je v prah, oskrunil kraljestvo in njegove kneze.


zato, gore Izraelove, čujte besedo vsemogočnega Gospoda! Tako govori vsemogočni Gospod goram, hribom, dolinam in globinam, opustošenim razvalinam in zapuščenim mestom, ki so postala plen in zasmeh ostanku narodov naokrog.


Zdaj odgrnem njeno sramoto pred očmi njenih ljubimcev in nihče je ne reši iz moje roke.


Izrael je pozabil svojega Stvarnika, sezidal si je palače; Juda je pomnožil svoja utrjena mesta; toda vrgel bom ogenj v njegova mesta, in použil bo njegove palače.


Pred njim gre požirajoč ogenj, za njim smodeč plamen; dežela pred njim je kakor rajski vrt, za njim je prazna puščava; nič mu ne more uteči.


bom tudi jaz vam prav tako storil: poslal bom nad vas strah, sušico in vročico, ki povzročijo, da vam oči ugasnejo in življenje izgine. Zaman boste sejali seme: vaši sovražniki ga bodo použili.


Pokosil sem narode, podrte so njih utrdbe, opustošil sem njihove ceste, nihče ne hodi po njih; njihova mesta so razdejana, nikogar ni, da bi v njih prebival.


Če ti, Edom, praviš: »Mi smo bili sicer porušeni, toda zopet bomo pozidali, kar je porušeno,« govori na to Gospod nad vojskami: Naj le zidajo, jaz bom že porušil, in imenovali jih bodo »malopridna dežela« in »ljudstvo, ki se Bog nanj vedno srdi«.


Sad tvoje zemlje in ves pridelek tvojega dela bo použilo ljudstvo, ki ga ne poznaš, in vedno te bodo le stiskali in tlačili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ