Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 49:36 - Ekumenska izdaja

36 Pripeljem proti Elamu štiri vetrove od štirih koncev neba. Razkropim jih na vse te vetrove, da ne bo naroda, kamor bi ne prišli elamski razkropljenci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 In pripeljem zoper Elama štiri vetrove od štirih krajev nebes in jih razkropim na vse tiste vetrove, da ne bode naroda, kamor bi ne prišel kak pregnanec iz Elama.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 Nad Elám pripeljem štiri vetrove s štirih koncev neba. Razkropim jih na vse te vetrove, da ne bo naroda, kamor bi ne prišli elámski izgnanci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 inu hozhem te ſhtiri vejtre, od ſhtirih krajou téh Nebes, zhes nje puſtiti priti: Inu je hozhem na vſe tejſte ſhtiri vejtre reſkropiti, de nebo oben folk, h'katerim ty pregnani is Elama nebodo priſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 49:36
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod zida Jeruzalem, zbira Izraelove razkropljence,


Dvigne prapor narodom, zbere Izraelove pregnance in skupaj spravi Judove razkropljence od štirih koncev zemlje.


Tisti dan zatrobijo na veliko trobento. In pridejo tisti, ki so se izgubili v asirski deželi, in ti, ki so bili pregnani v egiptovsko deželo, in bodo molili Gospoda na sveti gori v Jeruzalemu.


Govori vsemogočni Gospod, ki zbira Izraelove razkropljence: K že zbranim bom zbiral še druge.


Kajti ozdravljenje ti podelim, tvoje rane ti zacelim, govori Gospod, ker so te imenovali »zavrženega«, »Sion, za katerega se nihče več ne meni«.


Njih kamele bodo v plen, množica njih čred bo v rop. Razkropim jih na vse vetrove, z obstriženimi senci. Od vseh strani pripeljem nadnje njih nesrečo, govori Gospod.


Zato bodo sredi tebe očetje jedli svoje otroke in otroci svoje očete. Nad tabo izvršim sodbo in ves tvoj ostanek raztresem na vse vetrove.


Tretjina prebivalcev umre za kugo, in za lakoto premine v tvoji sredi, tretjina pade pod mečem okoli tebe, tretjino raztresem na vse vetrove in izderem meč za njimi.


Toda komaj nastopi, se razdrobi njegovo kraljestvo in razdeli na štiri vetrove neba, toda ne med njegove potomce. Vladavine, kakršno je on imel, ne bo več, kajti njegovo kraljestvo bo razrušeno in ga dobé drugi mimo teh.


Da se je zlomil in so štirje drugi stopili na njegovo mesto, pomeni: štiri kraljestva vstanejo iz njegovega naroda, a nimajo njegove moči.


Kozel je nato postal silno velik. A ko je dosegel svojo polno moč, se je zlomil veliki rog, in namesto njega so vzrasli štirje drugi, proti štirim vetrovom neba.


Glej, zapovedal bom in rešetal bom hišo Izraelovo med vsemi narodi, kakor se žito trese na rešetu in noben kamenček na tla ne pade.


Angel je odgovoril in mi dejal: »Ti gredo ven na štiri strani neba, potem ko so se postavili pred Gospodom vse zemlje.


Gospod te bo porazil pred tvojimi sovražniki; po enem potu boš prišel nad nje, po sedmih potih boš pred njimi pobegnil, tako da boš vsem kraljestvom na zemlji zgled strahu.


Gospod te bo razkropil med vsa ljudstva od enega konca zemlje do drugega in ondi boš moral služiti drugim bogovom, ki jih nisi poznal ne ti ne tvoji očetje, lesu in kamnu.


Zatem sem videl štiri angele, ki so stali na štirih koncih zemlje in pridrževali štiri vetrove zemlje, da bi ne pihal noben veter ne po zemlji ne po morju ne v kako drevo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ