Jeremija 49:31 - Ekumenska izdaja31 Vstanite, pojdite zoper brezskrbni narod, ki v varnosti prebiva, govori Gospod. Nima vrat in nima zapaha, sami zase prebivajo! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod31 Vstanite, idite gori k pokojnemu narodu, ki prebiva brez skrbi, govori Gospod, ki nimajo ne vrat, ne zapaha, sami prebivajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod31 Vstanite in pojdite nad brezskrbni narod, ki prebiva na varnem, govori Gospod. Nimajo ne vrat ne zapaha, sami zase prebivajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158431 Nu gori, Pojdite ſem gori supèr en folk, kateri doſti ima, inu pres ſkèrbi prebiva, pravi GOSPVD: Ony nemajo ni Vrat ni Riglou, inu ſami prebivajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |