Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 46:5 - Ekumenska izdaja

5 Kaj vidim? Malosrčni so, umikajo se nazaj, njih junaki so pobiti. Divje bežé, ne da bi se obrnili. Strah naokrog, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 Zakaj jih vidim preplašene, zavrnjene? in njih junaki so pobiti in begoma beže in se ne ozirajo – strah je povsod, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Zakaj sem to videl? Malodušni so, nazaj se umikajo. Njihovi junaki so potolčeni in brezglavo bežijo. Ne ozirajo se nazaj, groza vsepovsod, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Koku je tu tedaj, de jeſt vidim, de ſo ony zagovi, inu de ſe vbég puſzhajo, inu de ſo nyh Iunaki pobyeni? Ony beshé, de ſe tudi neosró: Strah je povſod okuli, pravi GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 46:5
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko sta jih peljala na plano, je eden rekel: »Reši se, gre za tvoje življenje! Ne oziraj se nazaj; ne ustavljaj se nikjer v pokrajini! V gorovje se reši, da ne zgubiš življenja!«


Zbegani so. Krči in bolečine jih popadajo, zvijajo se kakor porodnica, vsak strmi v svojega bližnjega, v plamenu žaré njih obličja.


Tisti dan bodo Egipčani podobni ženskam zaradi trepeta in strahu pred vihtenjem roke Gospoda nad vojskami, ki jo dvigne proti njim.


Popolnoma osramočeni se umaknejo nazaj, ki zaupajo v podobe malikov, ki pravijo ulitim podobam: »Vi ste naši bogovi.«


Zato se vname Gospodov srd zoper njegovo ljudstvo. Svojo roko stegne nanj in ga udari, da se gore stresejo in obležé njih mrliči kakor smeti po ulicah. Pri vsem tem se ni odvrnil njegov srd in njegova roka je še iztegnjena.


Da, slišim šušljanje mnogih – groza naokrog –: »Naznanite ga, ovadimo ga!« Celo moji prijatelji prežé, da se spotaknem: »Morda se da preslepiti! Potem ga imamo v oblasti in se bomo maščevali nad njim.«


Kako? Tvoji junaki so vrženi ob tla? Niso mogli obstati? Da, Gospod jih je prevrnil.


Tudi njegovi najemniki v njegovi sredi so kakor pitana teleta v hlevu: tudi ti se obrnejo in skupaj zbežé, ne obstanejo. Kajti dan njih nesreče pride nadnje, čas njihove kazni.


Njih šotore in njih črede poberó, njih pregrinjala in vse njih posode. Njih kamele si ugrabijo in nanje vpijejo: Groza naokrog!


Resnično, grozo spravim nadte, govori vsemogočni Gospod nad vojskami, od vseh strani okoli tebe! Razkropljeni boste, vsak zase, nihče ne bo zbiral beguncev.


Ne hodite na polje, ne stopajte na cesto! Zakaj sovražnikov meč vam preti, groza krog in krog.


Napolnim zaradi tebe z grozo mnogo ljudstev, in njih kralji se bodo nad teboj zgrozili, ko zavihtim svoj meč pred njimi. Neprestano se bodo tresli, vsak za svoje življenje, ob dnevu, ko padeš.


Jejte meso junakov in pijte kri zemeljskih knezov, ovnov, jagnjet, kozlov in juncev, vse pitane živine z Basana!


Ujeto pripeljejo vladarico in njene dekle, ki stokajo, kot bi golobi grulili, in se bijejo na prsi.


Ninive so kakor vrtni ribnik, ki mu voda uhaja: »Stojte! Stojte!« A nihče se ne okrene.


Blizu je veliki Gospodov dan, blizu je in naglo prihaja. Turoben je glas Gospodovega dneva, celo junak ob njem vpije.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ