Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 46:2 - Ekumenska izdaja

2 O Egiptu: Zoper vojsko faraona Nekaa, egiptovskega kralja, ki je stala ob reki Evfratu pri Karkamisu, in ki jo je potolkel Nabuhodonozor, babilonski kralj v četrtem letu Joakima, Josijevega sina, Judovega kralja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 O Egiptu. Zoper vojsko Faraona Nekona, kralja egiptovskega, ki je bila v Karkemišu pri reki Evfratu, ki jo je udaril Nebukadnezar, kralj babilonski, v četrtem letu Jojakima, sinu Josija, kralja Judovega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 O Egiptu: O vojski faraona Neha, egiptovskega kralja, ki je bila ob reki Evfratu pri Kárkemišu in ki jo je potolkel babilonski kralj Nebukadnezar v četrtem letu Jošíjevega sina Jojakíma, Judovega kralja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 SVpàr Vojſko Pharaona Neho, Egyptouſkiga Krajla, katera je leshala pèr tej vodi Phrat v'Karhemis, katero je NebukadRezar, Babelſki Krajl, pobill, v'zhetèrtim lejti, Iojakima, Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 46:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, zanašaš se na ta nalomljeni trstovec, na Egipt, ki se vsakemu, kdor se nanj opre, zadere v roko in jo predere. Tak je egiptovski kralj faraon za vse, ki se nanj zanašajo.


V njegovem času je šel egiptovski kralj faraon Nekao k asirskemu kralju na reko Evfrat. Kralj Josija mu je šel nasproti. Toda ko ga je oni v Magedu zagledal, ga je smrtno ranil.


Faraon Nekao ga je vklenil v Rebli v deželi Ematu, da ne bi več kraljeval v Jeruzalemu, deželi pa naložil globo sto talentov srebra in talent zlata.


Egiptovski kralj ni več prišel iz svoje dežele. Kajti babilonski kralj je zavzel vse, kar je imel egiptovski kralj, od Egiptovskega potoka do reke Evfrata.


Ali ni Kalano kakor Karkamis? Ali ni Emat kakor Arfad? Ali ni Samarija kakor Damask?


Izrek o Egiptu. Glej, Gospod se pelje na hitrem oblaku in pride v Egipt. Egiptovski maliki se tresejo pred njim, srce Egipčanov obupava v njihovih prsih.


Tisti dan bo Gospodov oltar sredi egiptovske dežele in Gospodov spominski steber ob njeni meji.


Beseda, ki je v četrtem letu Joakima, Josijevega sina, Judovega kralja – to je prvo leto babilonskega kralja Nabuhodonozorja – prišla Jeremiju za vse Judovo ljudstvo.


faraon, egiptovski kralj, njegovi služabniki, njegovi knezi in vse njegovo ljudstvo;


glejte, pošljem po vse rodove severa, govori Gospod, in po Nabuhodonozorja, babilonskega kralja, mojega služabnika. Pripeljem jih nad to deželo, nad njene prebivalce (in vse te narode naokrog). Pokončam jih s prekletjem ter jih napravim za grozo, v posmeh in večno opustošenje.


V četrtem letu Joakima, Josijevega sina, Judovega kralja, je prišla od Gospoda tale beseda Jeremiju:


Beseda, ki jo je govoril prerok Jeremija Baruhu, Nerijevemu sinu, ko je v četrtem letu Joakima, Josijevega sina, Judovega kralja, napisal te govore po Jeremijevem nareku v knjigo:


Oznanite v Egiptu, razglasite v Magdalu! Razglasite v Memfisu in Tafnisu! Recite: Postavi se in se pripravi! Kajti meč žre okoli tebe!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ