Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 41:15 - Ekumenska izdaja

15 Ismahel, Natanijev sin, pa je utekel Johananu ter odšel z osmimi možmi k Amoncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Izmael pa, sin Netanijev, je zbežal z osmimi možmi izpred Johanana ter odšel k sinom Amonovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Netanjájev sin Jišmaél pa je z osmimi možmi pobegnil pred Johanánom in šel k Amóncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Ismael pak, Netanieu ſyn, je Iohananu vſhàll s'oſmemi Moshmy, inu je ſhàl k'Ammonovim Otrokom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 41:15
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In udarili so vsak svojega nasprotnika, tako da so Aramci zbežali, Izraelci pa so drveli za njimi. Rešil pa se je aramski kralj Benadad na konju s konjeniki vred.


Toda v sedmem mesecu je prišel Ismahel, sin Natanija, sinu Elisamovega, iz kraljevega zaroda, in z njim deset mož. Ubili so Godolija, pa tudi Jude in Kaldejce, ki so bili pri njem v Masfi.


da se hudobnemu prizanese na dan nesreče, se hudobni odvede ob dnevu jeze?


Človek, ki ga stiska krivda prelite človeške krvi, je na begu do groba; ne zaustavljajte ga!


Vsi ljudje, ki jih je Ismahel odpeljal iz Masfe, so krenili stran in prešli zopet k Johananu, Kareejevemu sinu.


se je vzdignil Ismahel, Natanijev sin, in deset mož, ki so bili pri njem. Ubili so Godolija, sina Ahikama, sinu Safanovega, z mečem. Tako je umoril njega, ki ga je babilonski kralj postavil čez deželo.


Ko so domačini zagledali kačo, ki mu je visela od roke, so med seboj govorili: »Ta človek je gotovo morilec, ki mu po rešitvi iz morja Pravičnost ni pustila, da bi živel.«


David jih je pobijal od popoldneva do večera drugega dne, tako da nihče izmed njih ni ušel razen štiristo mladih mož, ki so bili sedli na kamele in pobegnili.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ