Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 41:10 - Ekumenska izdaja

10 Nato je Ismahel odpeljal ves ostanek prebivalstva v Masfi, kraljeve hčere in vse ljudstvo, kar ga je še bilo v Masfi, čez katere je Nabuzardan, poglavar telesne straže, postavil Godolija, Ahikamovega sina. Ismahel, Natanijev sin, jih je odpeljal in odrinil, da bi prešel k Amoncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In Izmael je odpeljal v ujetništvo ves ostanek ljudstva, ki je bilo v Micpi: hčere kraljeve in vse ljudstvo, kar ga je preostalo v Micpi in ki ga je izročil Nebuzaradan, glavar telesne straže, Gedaliju, sinu Ahikamovemu; nje je ujete odpeljal Izmael, sin Netanijev, ter odrinil, da bi prešel k sinom Amonovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Nato je odvedel v ujetništvo ves ostanek ljudstva v Micpi, kraljeve hčere in vse ljudstvo, kar ga je še bilo v Micpi, katerim je poveljnik telesne straže Nebuzaradán za upravitelja postavil Ahikámovega sina Gedaljája. Netanjájev sin Jišmaél jih je odvedel v ujetništvo; šel je, da bi prešel k Amóncem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu kar je folka bilu oſtalu v'Mizpi, inu Krajleve Hzhere, je Ismael, Netanieu Syn, vloulene prozh pelal, sovſem folkom, kateri je bil prebyl v'Mezpi, zhes katere je NebuſarAdan Kapitan, Gedalia, Ahikamoviga ſynu, bil poſtavil, inu je prozh ſhàl, inu je hotil tja zhes k'Ammonovim Otrokom pojti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 41:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko sta to slišala Horonec Sanabalat in suženjski Amonec Tobija, jima je bilo silno zoprno, da je prišel nekdo skrbet za blagor Izraelovih sinov.


Ko so to slišali Horonec Sanabalat in suženjski Amonec Tobija in Arabec Gosem, so nas zasramovali in se nam rogali ter govorili: »Kaj je to, kar delate? Ali se hočete kralju upreti?«


Tako govori Gospod: »Vpišite tega moža: brez otrok, mož, ki nima sreče v svojih dneh! Kajti nobenemu izmed njegovih potomcev se ne posreči, da bi sedel na Davidovem prestolu in še vladal v Judu.«


Vse tvoje žene in tvoje otroke odpeljejo h Kaldejcem. Tudi ti ne utečeš njih rokam, ampak roka babilonskega kralja te zgrabi in to mesto bo požgano z ognjem.«


Babilonski kralj je dal Sedekijeve sinove v Rebli vpričo njega poklati; tudi vse Judove veljake je babilonski kralj dal pobiti.


Rekli so mu: »Ali tudi veš, da je Baalis, kralj Amoncev, poslal Ismahela, Natanijevega sina, da te ubije?« Toda Godolija, Ahikamov sin, jim ni verjel.


Tedaj so slišali vsi vojni poveljniki, ki so bili s svojimi možmi na deželi, da je babilonski kralj postavil čez deželo Godolija, sina Ahikamovega, in da mu je zaupal može, žene, otroke in od ubogih ljudi v deželi tiste, ki niso bili odpeljani v Babilon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ