Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 40:9 - Ekumenska izdaja

9 Godolija, sin Ahikama, sinu Safanovega, je prisegel njim in njihovim možem: »Nikar se ne bojte Kaldejcem služiti! Ostanite v deželi, bodite podložni babilonskemu kralju in vam bo dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In Gedalija, sin Ahikama, sinú Safanovega, priseže njim in njih možem in reče: Ne bojte se služiti Kaldejcem; ostanite v deželi in služite kralju babilonskemu, in vam bode dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Gedaljá, Ahikámov sin in Šafánov vnuk, je prisegel njim in njihovim možem in rekel: »Nikar se ne bojte služiti Kaldejcem! Ostanite v deželi, bodite podložni babilonskemu kralju, pa vam bo dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu Gedalia Ahikamou ſyn, tiga Saphana ſynu, je nym inu nyh Moshem eno priſego ſturil, inu je djal: Nebujte ſe, Kaldeerjem podvèrsheni biti: oſtanite v'Desheli, inu ſlushite Babelſkimu Krajlu, taku vam dobru pojde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 40:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ker je videl, da je mir dober in dežela prijetna, je pripognil tilnik, da nosi tovore in postane tlačan.


Godolija je njim in njihovim možem prisegel in jim rekel: »Nikar se ne bojte Kaldejcev, ostanite v deželi, bodite podložni babilonskemu kralju in vam bo dobro!«


Zakaj sad truda svojih rok boš užival, srečen boš in dobro ti bo.


Upaj v Gospoda in delaj dobro pa boš prebival v deželi in užival varnost!


Narod pa, ki ukloni svoj vrat pod jarem babilonskega kralja in mu bo podložen, bom mirno pustil v njegovi deželi, govori Gospod, da jo bo obdeloval in v njej prebival.‘«


Kako opustošeno leži mesto, nekdaj polno ljudstva! Kakor vdova je postalo nekdaj velikan med narodi. Nekdaj kneginja nad pokrajinami je postala tlačanka.


Z nevarnostjo življenja si prinašamo svoj kruh, ob grožnji meča iz puščave.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ