Jeremija 39:4 - Ekumenska izdaja4 Ko jih je zagledal Sedekija, Judov kralj, s svojimi vojaki, so vsi zbežali; odšli so ponoči iz mesta po potu ob kraljevem vrtu skozi vrata med obema zidovoma in se napotili proti puščavi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod4 Ko jih pa zagleda Zedekija, kralj Judov, in vsi vojščaki, pobegnejo in uidejo iz mesta po noči po potu kraljevega vrta, skozi vrata med dvojnim zidom. In šel je po potu proti nižini Arabi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod4 Ko so jih Judov kralj Sedekíja in vsi vojaki zagledali, so zbežali. Odšli so ponoči iz mesta po poti ob kraljevem vrtu skozi vrata med zidovoma in se napotili proti Arábi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15844 KAdar je nje vshe Zedekias, Iudouſki Krajl, sagledal, inu vſi njegovi vojſzhaki, ſo ony po nozhi is Méſta vunkaj béshali, pèr Krajlevim vèrti, ſkusi vrata, mej dvemi sidmy, inu ſo ſhli ſkusi pule vunkaj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |