Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 38:27 - Ekumenska izdaja

27 Res so prišli vsi knezi k Jeremiju in ga vprašali. Odgovoril jim je vse tako, kakor mu je kralj ukazal. Tedaj so ga pustili pri miru, ker nihče ni poslušal pogovora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Prišli so pa vsi knezi k Jeremiju ter ga vprašali; in jim je povedal po vseh tistih besedah, ki mu jih je zapovedal kralj. Tako so molčali in ga pustili, ker se ni razvedela ona beseda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Res so prišli vsi višji uradniki k Jeremiju in ga vprašali. Sporočil jim je natanko po vseh tistih besedah, ki mu jih je ukazal kralj. Tedaj so ga pustili pri miru, ker nihče ni poslušal pogovora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Tedaj ſo priſhli vſi Viudi k'Ieremiu, inu ſo ga vpraſhali: Inu on je nym povédal, kakòr je Krajl njemu bil porozhil. Inu ony ſo od njega nehali, ker néſo mogli niſhtèr svejditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 38:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem jim je Elizej rekel: »To ni tista pot in to ni tisto mesto. Pojdite za menoj! Pripeljem vas k možu, ki ga iščete.« In pripeljal jih je v Samarijo.


Če bodo knezi slišali, da sem s teboj govoril, in pridejo k tebi in te pozovejo: ‚Razodeni nam, kaj si kralju rekel! Nič nam ne prikrivaj, sicer te ubijemo; in kaj je kralj rekel tebi?‘


tedaj jim odgovori: ‚Milo sem prosil kralja, naj me ne pošilja več nazaj v Jonatanovo hišo, da tam ne umrjem.‘«


In Jeremija je ostal v stražnem dvoru do dne, ko je bil Jeruzalem zavzet. Ko je bil Jeruzalem zavzet,


Ker je pa Pavel vedel, da so v zboru deloma saduceji, deloma farizeji, je zaklical: »Bratje, jaz sem farizej, sin farizejev; zaradi upanja v vstajenje od mrtvih me sodijo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ