Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 37:8 - Ekumenska izdaja

8 A Kaldejci bodo zopet prišli, se bojevali zoper to mesto, ga zavzeli in sežgali z ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In Kaldejci se vrnejo in bodo oblegali to mesto, in ga bodo vzeli ter sežgali z ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Kaldejci pa bodo spet prišli, se bojevali proti temu mestu, ga zavzeli in požgali z ognjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 inu Kaldeerji bodo ſpet priſhli, inu supèr letu Méſtu vojſkovali, inu je dobili, inu s'ognjom poshgali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 37:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tako govori Gospod, Izraelov Bog: Glej, jaz obrnem nazaj bojno orožje v vaših rokah, s katerim se zunaj pred obzidjem bojujete zoper babilonskega kralja in Kaldejce, ki vas oblegajo, in jih zberem skupaj v sredini tega mesta.


Kaldejci, ki se bojujejo zoper to mesto, bodo prišli v mesto in ga zažgali z ognjem. Požgali bodo hiše, ki so na njih strehah zažigali kadilo Baalu in izlivali drugim bogovom pitne daritve, da bi me dražili k jezi.


Tako govori Gospod, Izraelov Bog: Pojdi, reci Sedekiju, Judovemu kralju, in mu povej: Tako govori Gospod: Glej, izročim to mesto v roko babilonskega kralja, da ga z ognjem požge.


Tudi ko bi vso vojsko, ki se bojuje zoper vas, pobili, da bi ostalo od njih le nekaj ranjencev v njih šotorih, bi se vendar ti vzdignili in sežgali to mesto z ognjem.


Če pa ne pojdeš h knezom babilonskega kralja, bo to mesto izročeno v roke Kaldejcem, ki ga požgó z ognjem; ti pa ne utečeš njih rokam.«


Vse tvoje žene in tvoje otroke odpeljejo h Kaldejcem. Tudi ti ne utečeš njih rokam, ampak roka babilonskega kralja te zgrabi in to mesto bo požgano z ognjem.«


Tako govori Gospod: To mesto bo gotovo izročeno vojski babilonskega kralja v roke: on ga bo zavzel.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ