Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 37:5 - Ekumenska izdaja

5 Faraonova vojska pa je izšla iz Egipta. Ko so Kaldejci, ki so oblegali Jeruzalem, slišali novico o njih, so odrinili od Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 In vojska Faraonova je šla iz Egipta; in Kaldejci, ki so oblegali Jeruzalem, so slišali glas o njih ter odšli od Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 Tedaj je faraonova vojska krenila iz Egipta. Ko so Kaldejci, ki so oblegali Jeruzalem, slišali novico o tem, so se umaknili izpred Jeruzalema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu Pharaonovo vojſka je bila is Egypta potegnila, inu Kaldeerji, kir ſo pred Ierusalemom leshali, kadar ſo bily ta glas ſliſhali, ſo do Ierusalema prozh ſhli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 37:5
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Egiptovski kralj ni več prišel iz svoje dežele. Kajti babilonski kralj je zavzel vse, kar je imel egiptovski kralj, od Egiptovskega potoka do reke Evfrata.


Tudi Sedekija, Judovega kralja, in njegove kneze izročim v roke njih sovražnikov, v roke teh, ki jim strežejo po življenju, in v roke vojske babilonskega kralja, ki je zdaj od vas odšla.


Ko je vojska Kaldejcev zaradi faraonove vojske odrinila od Jeruzalema,


Tedaj je prišla beseda Gospodova Jeremiju:


Tako govori Gospod, Izraelov Bog: Tako povejte Judovemu kralju, ki vas je k meni poslal, da bi me vprašal: Glej, faraonova vojska, ki je izšla vam na pomoč, se vrne zopet v svojo deželo Egipt.


Toda uprl se je zoper njega ter poslal svoje poslance v Egipt, naj mu dajo konj in mnogo ljudstva. Ali bo uspel? Ali se bo rešil, kdor je to storil? Prelomil je zavezo, bo li srečno ubežal?


Faraon pa ne bo z veliko vojsko in mnogoštevilno množico delal zanj v boju, ko bo nasut nasip in bodo zgrajeni oblegovalni stolpi, da se uniči mnogo ljudi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ