Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 37:21 - Ekumenska izdaja

21 Na povelje kralja Sedekija so zdaj zaprli Jeremija v stražnem dvoru in mu dajali na dan hleb kruha iz Pekovske ulice, dokler je bilo kaj kruha v mestu. Tako je ostal Jeremija v stražnem dvoru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Tedaj je zapovedal kralj Zedekija, da naj denejo Jeremija v vežo straže; in dajali so mu hleb kruha na dan iz ulice pekovske, dokler ni bil ves kruh použit v mestu. Tako je ostal Jeremija v veži straže.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Kralj Sedekíja je ukazal, naj Jeremija zaprejo v stražnem dvoru in dajali so mu hleb kruha iz Pekovske ulice na dan, dokler ni zmanjkalo kruha v mestu. Tako je Jeremija ostal v stražnem dvoru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Natu je Zedekias Krajl porozhil, de bi Ieremia v'Dvoriſzhi Temnice iméli s'hraniti, inu je puſtil njemu vſak dan en hlejbez Kruha dati, is téh Kruhapekou Gaſſe, dokler kruha v'Méſti nej vezh bilu. Taku je Ieremias v'Dvoriſzhi te Temnice oſtal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 37:21
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Deveti dan četrtega meseca je pritisnila lakota v mestu in ljudstvo po deželi ni imelo kruha.


V lakoti te bo rešil smrti in v vojski iz oblasti meča.


V času nesreče ne bodo osramočeni, v dneh lakote bodo nasičeni.


Upaj v Gospoda in delaj dobro pa boš prebival v deželi in užival varnost!


Če so pota človekova Gospodu všečna, pomiri z njim tudi njegove sovražnike.


Kakor vodotoki je králjevo srce v Gospodovi roki, kamor koli hoče, ga vodi.


ta bo prebival na višavi, skalnati gradovi so njegovo pribežališče, kruh mu je pripravljen, voda mu ne usahne.


Tedaj je Fasur dal preroka Jeremija bičati in ga del v klado, ki je bila pri zgornjih Benjaminovih vratih pri hiši Gospodovi.


Takrat je vojska babilonskega kralja oblegala Jeruzalem, in prerok Jeremija je bil priprt v stražnem dvoru v palači Judovega kralja.


Tedaj je prišel Hanameel, sin mojega ujca, kakor je Gospod naznanil, k meni v stražni dvor in me prosil: »Kupi, prosim, mojo njivo v Anatotu v Benjaminovi deželi, zakaj ti imaš dedno pravico in dolžnost za odkup; kupi jo torej!« Tedaj sem spoznal, da je bil to ukaz Gospodov.


Ko je bil Jeremija še priprt v stražnem dvoru, mu je prišla vdrugič beseda Gospodova:


Nato so vlekli Jeremija po vrveh in ga spravili iz kapnice. Odslej je ostal Jeremija v stražnem dvoru.


In Jeremija je ostal v stražnem dvoru do dne, ko je bil Jeruzalem zavzet. Ko je bil Jeruzalem zavzet,


Vzeli so torej Jeremija in ga vrgli v kapnico kraljeviča Melkija, ki je bila v stražnem dvoru. Po vrveh so dol spustili Jeremija. V kapnici ni bilo vode, ampak blato; tako se je Jeremija pogreznil v blato.


»Moj gospod kralj! Hudo so storili ti možje v vsem, kar so počeli s prerokom Jeremijem, ko so ga vrgli v kapnico, da tam umrje za lakoto; kajti v mestu ni več kruha.«


Deveti dan četrtega meseca je pritisnila lakota v mestu in ljudstvo po deželi ni imelo kruha.


Naša koža gori kakor peč zaradi silne lakote.


Iščite najprej božjega kraljestva in njegove pravice in vse to vam bo navrženo.


Petra so torej v ječi stražili, Cerkev pa je zanj neprenehoma k Bogu molila.


Po dveh letih pa je Feliks dobil naslednika Porcija Festa. Ker je Feliks hotel Judom ustreči, je Pavla pustil v ječi.


In ko smo prišli v Rim, je bilo Pavlu dovoljeno stanovati zasebno, z vojakom, ki ga je stražil.


Ostal je pa celi dve leti v svojem najetem stanovanju in je sprejemal vse, ki so prihajali k njemu.


Opominjam vas torej, jaz ujetnik v Gospodu: živíte, kakor se spodobi za klic, s katerim ste poklicani,


ki zanj vršim poslanstvo v vezeh, da bi v njem srčno govoril, kakor moram govoriti.


Ne sramuj se torej pričevanja o našem Gospodu in ne mene, njegovega ujetnika, marveč trpi z menoj za evangelij po môči Boga.


za katerega trpim do vezi kakor hudodelec; ali božja beseda ni vklenjena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ