Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 36:21 - Ekumenska izdaja

21 Kralj je poslal Judija, naj gre po zvitek. Ta ga je vzel iz hrama državnega pisarja Elisama; potem ga je Judi bral, da je slišal kralj in so slišali vsi knezi, ki so stali okoli kralja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 Pošlje torej kralj Jehudija, da prinese tisti zvitek. In vzame ga iz hrama Elisama pisarja. In bere ga Jehudija, da je slišal kralj in so slišali vsi knezi, ki so stali poleg kralja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Kralj je poslal Jehudíja, naj gre po zvitek. Ta ga je vzel iz sobe pisarja Elišamája; potem ga je Jehudí bral na ušesa kralja in na ušesa vseh višjih uradnikov, ki so stali ob kralju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Tedaj je poſlal Krajl tiga Iudi, de bi te Buqve pèrneſſel: taiſti je nje vsel is Kamre Eliſama Kanzlarja. Inu Iudi je bral te Buqve pred Krajlom, inu pred vſemi Viudi, kateri ſo raven Krajla ſtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 36:21
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dalje je pisar Safan naznanil kralju: »Duhovnik Helkija mi je dal knjigo.« In Safan jo je bral pred kraljem.


Dalje je pisar Safan kralju naznanil: »Duhovnik Helkija mi je dal knjigo.« In Safan je bral iz nje pred kraljem.


Prerok, ki ima sanje, pripoveduje sanje; kdor pa ima mojo besedo, govori v resnici mojo besedo. Kaj je slama v primeri z žitom? govori Gospod.


Tako govori Gospod: »Postavi se v dvor hiše Gospodove! Govori vsem, ki pridejo iz Judovih mest molit v hišo Gospodovo, vse besede, ki sem ti jih ukazal, da jim govoriš; ne opuščaj nobene besede!


Tedaj so vsi knezi poslali Judija, sinu Natanija, sinu Selemija, sinu Kusijevega, k Baruhu s pozivom: »Zvitek, iz katerega si bral, da je ljudstvo poslušalo, vzemi s seboj in pridi!« Baruh, Nerijev sin, je vzel zvitek s seboj in prišel k njim.


Rekli so mu: »Sédi in ga nam beri, da bomo poslušali!« Baruh je bral, da so poslušali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ