Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 36:10 - Ekumenska izdaja

10 Baruh je bral iz knjige Jeremijeve besede v hiši Gospodovi v dvorani Gamarija, sinu Safana, državnega pisarja, v gornjem dvoru pri vhodu novih vrat hiše Gospodove, da je slišalo vse ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 In Baruh je bral v knjigi besede Jeremijeve v hiši Gospodovi, v hramu Gemarija, sinu Safana pisarja, na gorenjem dvorišču pri vhodu novih vrat hiše Gospodove, da je slišalo vse ljudstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

10 Baruh je bral iz knjige Jeremijeve besede v Gospodovi hiši v dvorani Šafánovega sina Gemarjája, pisarja, v gornjem dvoru pri vhodu Novih vrat Gospodove hiše, na ušesa vsega ljudstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu Baruh je bral is Buqvi beſſede, v'Hiſhi GOSPODNI, v'tej Kapelli, Gemaria, Saphanoviga Synu tiga Kanzlarja, v'gurejnim Dvoriſzhi, pred novimi vrati, ravne Hiſhe GOSPODNIE, pred vſem folkom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 36:10
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Siva je bil pisar. Sadok in Abjatar sta bila duhovnika.


Ahitobov sin Sadok in Abjatarjev sin Ahimelek sta bila duhovnika in Saraja je bil pisar.


Notranji dvor je obzidal; tri lege so bile iz obdelanih kamnov in ena lega iz cedrovih brun.


Toda višin ni odpravil. Ljudstvo je še vedno darovalo klavne in kadilne daritve na višinah. Sezidal pa je Gornja vrata pri hiši Gospodovi.


Nato so prišli načelnik palače Helkijev sin Eliakim, pisar Sobna in letopisec Asafov sin Joah k Ezekiju s pretrganimi oblačili ter mu sporočili Rabsakove besede.


V osemnajstem letu kralja Josija je poslal kralj pisarja Safana, sina Eselija, sina Mesulamovega, v Gospodovo hišo z naročilom:


Ko so Judovi knezi slišali o teh rečeh, so prišli iz kraljeve palače k hiši Gospodovi in se usedli pri vhodu novih vrat hiše Gospodove.


Jeremija pa je varoval Ahikam, Safanov sin, da ga niso izročili v roke ljudstva, da bi ga usmrtilo.


Nesla sta ga Elasa, Safanov sin, in Gamarija, Helkijev sin, ki ju je Sedekija, Judov kralj, poslal k babilonskemu kralju Nabuhodonozorju v Babilon:


Peljal sem jih v hišo Gospodovo, v sobo sinov Hanana, sinu Jegedelija, moža božjega, ki je poleg sobe knezov nad sobo Maasija, sinu Seluma, ki je bil čuvaj na pragu.


Mihej, sin Gamarija, sinu Safana, je slišal vse besede Gospodove iz knjige.


Sicer so Elnatan, Dalaja in Gamarija proseče silili v kralja, naj ne zažiga zvitka, pa jih ni poslušal.


Zato pojdi ti in beri iz zvitka, ki si ga napisal po mojem nareku, besede Gospodove, da bo slišalo ljudstvo v hiši Gospodovi na postni dan; beri, da bodo slišali tudi vsi Judovci, ki so prišli iz svojih mest!


Baruh, Nerijev sin, je storil vse, kar mu je prerok Jeremija zapovedal, in bral iz knjige besede Gospodove v hiši Gospodovi.


temveč Baruh, Nerijev sin, te ščuva zoper nas, da nas izroči Kaldejcem v roke, da nas pomoré ali odpeljejo v Babilon.«


Iz mesta je vzel enega dvornika, ki je poveljeval vojakom, sedem mož iz bližnje kraljeve okolice, ki so bili v mestu, pisarja vojnega poveljnika, ki je nabiral vojsko izmed ljudstva po deželi, in šestdeset mož izmed ljudstva po deželi, ki so bili v mestu.


Vrnil se je v notranjost in me pripeljal k vzhodnim vratom; tam so splakovali žgalno daritev.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ