Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 34:7 - Ekumenska izdaja

7 ko se je vojska babilonskega kralja bojevala zoper Jeruzalem in zoper vsa Judova mesta, ki so še ostala, zoper Lakis in Azeko; ti sta se namreč od Judovih mest še držali kot utrjeni mesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 ko so se krdela kralja babilonskega bojevala zoper Jeruzalem in zoper vsa ostala mesta Judova, zoper Lahis in Azeko, kajti ti sta bili ostali od mest Judovih, mesti utrjeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 ko se je vojska babilonskega kralja bojevala proti Jeruzalemu in proti vsem Judovim mestom, ki so še ostala, proti Lahíšu in Azéki; to sta bili namreč edini utrjeni mesti, ki sta se med Judovimi mesti še držali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 kadar je Babelſkiga Krajla vojſka vshe vojſkovala supèr Ierusalem, inu zhes ta druga Iudouſka Méſta, katere ſo bila oſtala, slaſti, supèr Lahis, inu Aſeka: Sakaj leto ſo bila kakòr tèrdna Méſta ſhe oſtala mej Iudouſkimi Méſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 34:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V Jeruzalemu so osnovali zaroto zoper njega. Ko je zbežal v Lakis, so poslali ljudi za njim v Lakis in ga ondi umorili.


Ko se je Rabsak vračal, je našel asirskega kralja v boju zoper Lobno. Slišal je namreč, da je odrinil iz Lakisa.


Dalje je utrdil mesta v Judovem pogorju in sezidal v gozdih gradove in stolpe.


Asirski kralj pa je poslal iz Lakisa h kralju Ezekiju v Jeruzalem Rabsaka z močno vojsko. Ta se je ustavil pri vodovodu gornjega ribnika na cesti k Valjavčevemu polju.


Judova mesta in jeruzalemski prebivalci naj potem pojdejo in vpijejo k bogovom, ki so jim darovali! A jim ne bodo pomagali ob času njihove nesreče.


Beseda, ki je prišla od Gospoda Jeremiju, ko so se vojskovali babilonski kralj Nabuhodonozor in vsa njegova vojska in vsa kraljestva na zemlji, ki so bila pod njegovo oblastjo, in vsa ljudstva zoper Jeruzalem in zoper vsa njegova mesta.


Oznanjujte v Judu, razglašajte v Jeruzalemu! Trobite po deželi, vpijte na vse grlo in recite: »Zberite se! V utrjena mesta moramo iti!«


»Čemu sedimo tiho? Zberite se! Pojdimo v utrjena mesta! Tam naj propademo! Zakaj Gospod, naš Bog, hoče naš propad. S strupeno vodo nas napaja, ker smo grešili zoper Gospoda.


Naprezite bojne konje, ljudje iz Lakisa! Tu je bil začetek greha sionske hčere: ker v tebi so se našle pregrehe Izraelove.


Oblegal te bo v vseh tvojih mestih, dokler se ne bodo po vsej tvoji deželi razrušili tvoji visoki in trdni zidovi, na katere si se zanašal; oblegal te bo v vseh tvojih mestih po vsej tvoji deželi, ki ti jo daje Gospod, tvoj Bog.


Zato je poslal jeruzalemski kralj Adonizedek k Ohamu, kralju v Hebronu, k Faramu, kralju v Jerimotu, k Jafiju, kralju v Lakisu, in k Dabirju, kralju v Eglonu, sporočilo:


Zbralo se je tedaj pet amorejskih kraljev, kralj v Jeruzalemu, kralj v Hebronu, kralj v Jerimotu, kralj v Lakisu in kralj v Eglonu, in so šli z vsemi svojimi vojskami; utaborili so se pri Gabaonu in ga napadli.


kralj v Jerimotu, eden; kralj v Lakisu, eden;


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ