Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 33:24 - Ekumenska izdaja

24 Nisi li opazil, kaj pravijo ti ljudje: »Dva rodova, ki jih je Gospod izvolil, je zavrgel,« in kako zaničujejo moje ljudstvo, tako da jim ne velja več za narod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Nisi li opazil, kaj govori to ljudstvo, ki pravi: »Tisti dve družini, ki ju je bil izvolil Gospod, je že zavrgel«? in tako zaničujejo ljudstvo moje, da ne velja več za narod v njih očeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 Mar nisi opazil, kaj govorijo ti ljudje: »Gospod je zavrgel dve rodbini, ki ju je izvolil?« Tako zaničujejo moje ljudstvo, da ni več narod v njihovih očeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

24 Neſili vidil, kaj leta folk govory, inu pravi: Saj je GOSPVD tudi te dvej shlahte savèrgal, katere je bil isvolil, inu shmagajo moj folk, kakòr bi neimeli vezh moj folk biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 33:24
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

govoreč: »Bog ga je zapustil; podite ga in ga zgrabite, ni ga, ki bi ga rešil!«


Zoper tvoje ljudstvo kujejo naklepe, posvetujejo se zoper tvoje varovance.


»Pridite,« govoré, »uničimo jih, da ne bodo več ljudstvo, in da se Izraelovo ime ne bo več omenjalo!«


Zakaj Gospod ne zavrže svojega ljudstva in svoje dediščine ne zapusti;


Tedaj preneha Efraimova ljubosumnost in Judovi sovražniki bodo uničeni. Efraim ne bo zavidal Judu in Juda ne bo sovražil Efraima.


Gospod bo po asirskem kralju privedel nadte, nad tvoje ljudstvo in hišo tvojega očeta dneve, kakršnih ni bilo, odkar je Efraim odpadel od Juda.


Mislil sem: Ko je vse to storila, se povrne k meni. A se ni vrnila. Juda, njena sestra nezvestnica, je to zapazila.


Ona pa je tudi videla, da sem odpadnico, Izraela, ravno zato, ker je prešuštvovala, odslovil in ji dal ločilni list. Toda nezvestnica, njena sestra Juda, se ni bala, ampak je šla in nečistovala tudi ona.


Kajti ozdravljenje ti podelim, tvoje rane ti zacelim, govori Gospod, ker so te imenovali »zavrženega«, »Sion, za katerega se nihče več ne meni«.


»Če ti zakoni omahnejo pred mano, govori Gospod, tudi Izraelovo potomstvo preneha biti narod pred mano vse dni.«


Tako govori Gospod: Če je mogoče izmeriti nebo zgoraj in se morejo raziskati temelji zemlje doli, bom tudi jaz zavrgel vse Izraelovo potomstvo zaradi vsega, kar so storili, govori Gospod.


tedaj bom zavrgel potomce Jakoba in svojega služabnika Davida, da iz njegovega potomstva ne bom več jemal vladarjev nad potomci Abrahama, Izaka in Jakoba! Kajti spremenim njih usodo in se jih usmilim.


Kajti njih dežela je polna krivde zoper Svetega Izraelovega. Izrael in Juda pa nista kakor vdova, zapuščena od svojega Boga, Gospoda nad vojskami.


Vpili so jim: »Nazaj! Nečist! Nazaj! Nazaj! Ne dotikajte se!« Če so bežali in tavali pri narodih, niso smeli tam dalje bivati.


Reci Amonovim sinovom: Poslušajte besedo vsemogočnega Gospoda. Tako govori vsemogočni Gospod: Ker si »Ha, ha« klical nad mojim svetiščem, ko je bilo oskrunjeno, nad deželo Izraelovo, ko je bila opustošena, in nad hišo Judovo, ko je šla v pregnanstvo,


Sin človekov, ker je Tir rekel o Jeruzalemu: »Ha! Vrata narodov so razbita! Meni so se odprla, polnost je postala puščava,«


Tako govori vsemogočni Gospod: Vaš sovražnik je rekel o vas: »Aha, večne višine so postale naša posest!«


Tako so prišli k narodom. Kamor so prišli, so oskrunili moje sveto ime, ker se je o njih reklo: »To je ljudstvo Gospodovo, in vendar so morali oditi iz njegove dežele.«


Rekel mi je: »Sin človekov, te kosti so vsa hiša Izraelova. Oni pravijo: ‚Naše kosti so usahnile, naše upanje je izginilo, uničeni smo.‘


Zedinil jih bom v eno ljudstvo v svoji deželi, na gorah Izraelovih; en sam kralj bo vsem ukazoval. Ne bosta več dva naroda in ne bodo se več delili v dve kraljestvi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ