Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 32:40 - Ekumenska izdaja

40 Sklenil bom z njimi večno zavezo; nikdar se ne obrnem od njih, da bi jim ne delal dobro; in v srce jim dam strah pred menoj, da ne krenejo od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

40 In sklenem z njimi zavezo večno, da se ne obrnem od njih, da bi jim ne delal dobrega; in strah svoj dam v njih srce, da ne krenejo od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

40 Sklenil bom z njimi večno zavezo; nikdar se ne obrnem od njih, da bi jim ne delal dobro; v srce jim bom dal svoj strah, da se ne odvrnejo od mene.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

40 Inu hozhem eno vezhno Saveso shnymi ſturiti, de nezhem nehati nym dobru ſturiti, inu hozhem nym moj ſtrah v'ſerce dati, de nebodo od mene odſtopili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 32:40
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

je kot jutranji svit, ko sonce v brezoblačnem jutru posije in po dežju pozeleni zemljo.‘


Ne bomo več odstopili od tebe; poživi nas in slavili bomo tvoje ime!


Zemljo so oskrunili njeni prebivalci; zakaj prelamljali so postave, prestopali zakon, razdrli večno zavezo.


Nagnite uho in pridite k meni! Poslušajte in oživela bo vaša duša! Sklenem z vami večno zavezo, na temelju milostnih obljub Davidu.


Zakaj jaz, Gospod, ljubim pravico, sovražim hudoben rop. Zvesto jim dam njih plačilo in sklenem z njimi večno zavezo.


Dal jim bom razsodnost, da me spoznajo, da sem jaz Gospod. Oni bodo moje ljudstvo in jaz bom njihov Bog, ko se spreobrnejo k meni z vsem svojim srcem.


Ne bodo se več med seboj opominjali in drug drugega učili: »Spoznajte Gospoda!« Vsi me bodo poznali, od najmanjšega do največjega, govori Gospod. Zakaj njih krivdo odpuščam in njih greha se ne spominjam več.


Za pot na Sion povprašujejo, tja je obrnjen njih obraz. Gredo in se Gospodu pridružujejo v večno, nepozabno zavezo.


Dam vam novo srce, novega duha vam vlijem v vašo notranjost; odstranim kamnito srce iz vašega telesa in vam dam meseno srce.


Svojega duha vam vdihnem v vašo notranjost in storim, da se boste ravnali po mojih zakonih, se držali mojih odlokov in jih spolnjevali.


Sklenem z njimi zavezo miru, z njimi bo večna zaveza. Utrdim jih in pomnožim jih ter postavim svoje svetišče v njih sredi na veke.


Ne bom več skrival svojega obličja pred njimi, ker izlijem svojega duha nad hišo Izraelovo, govori vsemogočni Gospod.


Da, vsa ljudstva hodijo, vsaktero v imenu svojega boga; mi pa hočemo hoditi v imenu Gospoda, našega Boga vedno in vekomaj.


Bodite pogumni in hrabri, ne bojte se in ne trepetajte pred njimi! Kajti Gospod, tvoj Bog, pojde s teboj; ne bo te pustil samega in ne bo te zapustil.«


Gospod pojde pred teboj; on bo s teboj; ne bo te pustil samega in ne bo te zapustil. Nikar se ne boj in ne plaši!«


Bog miru pa, ki je od mrtvih obudil njega, ki je po krvi večne zaveze veliki pastir ovac, našega Gospoda Jezusa,


Bojmo se torej, da bi kdo izmed vas ne menil, da je zakasnel, ko obljuba, da pridemo v njegov pokoj, še obstaja.


ta pa ima, ker ostane vekomaj, neminljivo duhovništvo.


Vsak dober dar in vsako popolno darilo je od zgoraj in prihaja od Očeta luči, pri katerem ni spremembe ne sence menjave.


ki vas božja moč po veri čuva za zveličanje, pripravljeno, da se razodene poslednji čas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ