Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 32:36 - Ekumenska izdaja

36 Toda zdaj, tako govori Gospod, Izraelov Bog, o tem mestu, o katerem pravite, da je izročeno v roko babilonskemu kralju po meču, lakoti in kugi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

36 Zdaj torej pravi tako Gospod, Bog Izraelov, o tem mestu, za katero vi pravite, da je dano v roko kralja babilonskega po meču in po lakoti in kugi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

36 A zdaj tako govori Gospod, Izraelov Bog, o tem mestu, o katerem pravite, da je dano v roke babilonskemu kralju po meču, lakoti in kugi:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

36 SDaj tedaj, sa tiga volo, pravi GOSPVD, Israelſki Bug letaku, od letiga Méſta, od kateriga vy pravite, de bo od Mezha, Lakote inu Kuge, v'roke Babelſkiga Krajla isdanu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 32:36
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, okopi, ki so jih naredili, da zavzamejo mesto; izročeno bo po meču, lakoti in kugi Kaldejcem, ki se bojujejo zoper njega. Kar si zagrozil, se je zgodilo; saj sam vidiš!


Zato tako govori Gospod: Glej, to mesto dam v roke Kaldejcem in v roko Nabuhodonozorju, babilonskemu kralju, da ga zavzame.


Sedekija, Judov kralj, ga je priprl, očitajoč mu: »Zakaj si prerokoval: Tako govori Gospod: ‚Glej, to mesto dam v roke babilonskemu kralju, da ga zavzame.


Glej, zberem jih iz vseh pokrajin, kamor sem jih pregnal v svoji jezi in v svojem srdu in v veliki togoti, in jih pripeljem nazaj v ta kraj in jim dam, da bodo tu varno prebivali.


Opustošim njene trte in njene smokvine nasade, o katerih je dejala: »To je moje hotniško plačilo, ki so mi ga dali moji ljubimci!« V divjino jih spremenim, da jih požró živali polja.


Postava je pa vmes prišla, da se je pomnožil greh. Kjer pa se je pomnožil greh, se je še bolj pomnožila milost,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ