Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 31:4 - Ekumenska izdaja

4 Zopet te bom pozidal in boš pozidana, devica Izraelova! Zopet se boš krasila s svojimi bobniči, boš nastopila v rajalnem plesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Zopet te bom zidal, in bodeš sezidana, o devica Izraelova! Zopet se boš dičila z bobnicami svojimi in hodila z zborom plešočih in se veselečih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

4 Spet te bom pozidal in boš pozidana, devica Izraelova! Spet se boš krasila s svojimi bobniči in nastopala v rajalnem plesu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 jeſt te hozhem supet sydati, de boſh ſesydana, ti Israelſka Dezhla: Ti boſh ſhe veſſelu bobnala, inu pojdeſh vunkaj na ples.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 31:4
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To je beseda, ki jo je Gospod o njem govoril: »Zaničuje te, zasmehuje te, devica, hči sionska; maje z glavo za teboj, hči jeruzalemska.


Hvalijo naj njegovo ime z rajalnim plesom, z bobnico in citrami naj mu igrajo!


Sliši, Gospod, in usmili se me; Gospod, pomočnik mi bodi!«


Zakaj nad klavno daritvijo nimaš veselja in če bi ti dal žgalne daritve, bi jih ne maral.


Naj ga hvalijo nebesa in zemlja, morja in kar se v njih giblje.


Da, Gospod se bo Jakoba usmilil, Izraela bo zopet izvolil in jih pripeljal v njih domovino. Tujci se jim priključijo ter se pridružijo Jakobovi hiši.


Vsakokrat, ko prihrumi kaznilna šiba, ki z njo Gospod udarja nanj, naj zadoné bobnice in citre. Z vihtečo roko se vojskuje proti njim.


To je beseda, ki jo je Gospod o njem govoril: Zaničuje te, zasmehuje te devica, hči sionska; maje z glavo za teboj, hči jeruzalemska.


Glej, postavljam te danes nad narode in kraljestva, da ruješ in podiraš, da uničuješ in rušiš, da zidaš in sadiš!


To besedo jim govôri: Moje oči točijo solze noč in dan in ne prenehajo! Kajti silna nesreča je zadela devico, hčer, moje ljudstvo, da, neozdravljiva rana!


Zato tako govori Gospod: Le povprašujte pri narodih! Kdo je kaj takega slišal? Prav grozno reč je storila devica Izraelova.


Svoje oči hočem milostno obrniti nanje in jih nazaj pripeljati v to deželo, jih pozidati, ne zopet podirati, jih zasajati, ne zopet ruvati.


Tedaj se razveseli devica pri rajalnem plesu, mladeniči in starci bodo veseli. Njih žalost spremenim v radost, njih trpljenje v tolažbo in veselje.


Postavi si kažipote, naredi si znamenja ob potu; pazi na cesto, na pot, po kateri si hodila! Vrni se, devica Izraelova, vrni se v ta svoja mesta!


Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko bo zopet pozidano mesto za Gospoda od Hananeelovega stolpa do Vogelnih vrat.


Spremenim usodo Judovo in usodo Izraelovo ter jih obnovim kakor prej.


Pojdi v Galaad, vzemi si balzama, devica, egiptovska hči! Zaman množiš zdravila: nič te ne more ozdraviti!


Zavrgel je vse moje junake Gospod v moji sredini. Zbor je sklical zoper mene, da stre moje mladeniče. Gospod je tlačil tlačilnico device hčere Judove.


S čim naj te vzporejam, čemu prispodobim, hči jeruzalemska? Čemu naj te primerjam, da te potolažim, devica, sionska hči? Zakaj velika kot morje je tvoja nesreča; kdo te more ozdraviti?


»Padla je, ne bo več vstala devica Izraelova! Leži na svojih tleh, ni ga, da bi jo vzdignil!«


Tisti dan spet dvignem razpadlo Davidovo kočo, popravim razpoke, dvignem podrtine, obnovim jo, kakor je bila v nekdanjih časih,


in pripeljite pitano tele in ga zakoljite in jejmo ter se veselimo;


‚Zatem se bom vrnil in bom Davidov dom, ki se je zrušil, zopet zgradil in spet pozidal njegove razvaline; in spet ga bom postavil,


Ko pa je Jefte prišel v Masfo na svoj dom, glej, tedaj mu je prišla naproti njegova hči z bobnicami in rajanjem; bila pa je edinka, razen nje ni imel ne sina ne hčere.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ