Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 31:29 - Ekumenska izdaja

29 Tiste dni ne porekó več: »Očetje so jedli kislo grozdje in zobje otrok imajo skomino;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 V tistih dneh ne poreko več: Očetje so jedli kislo grozdje in otrokom so zato zobje skominasti;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Tiste dni ne bodo več govorili: »Očetje so jedli kislo grozdje, zobje otrok pa so skominasti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Taiſti zhas neporeko vezh: Ozheti ſo Viniko jédli, inu téh otruk sobje ſo ſkominaſti poſtali:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 31:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naši očetje so grešili in jih ni več, mi pa nosimo njih krivde.


ampak vsak umre zaradi svoje krivde; le kdor sam jé kislo grozdje, temu bodo zobje imeli skomino.«


Očetje naj se ne usmrtijo zaradi otrok in otroci ne zaradi očetov: vsak naj bo usmrčen za svoj greh.


»Bog prihrani njihovim otrokom njihovo nesrečo?« Naj jo pošlje njemu samemu, da občuti!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ