Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 31:27 - Ekumenska izdaja

27 Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko obdarim hišo Izraelovo in hišo Judovo s človeškim in živalskim potomstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Glej, dnevi pridejo, govori Gospod, ko posejem hišo Izraelovo in hišo Judovo s semenom človeškim in s semenom živinskim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

27 Glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko Izraelovo in Judovo hišo obdarim s človeškim potomstvom in z živalskim potomstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de hozhem Israelſko Hiſho, inu Iudouſko Hiſho obſejati s'zhlovéki inu s'shivino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 31:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

je dvignil siromaka iz bede in namnožil družine kot črede.


Radost doni iz njih, glas veselih. Pomnožim jih, ne bo jih manj; počastim jih, ne bodo neznatni.


Pomnožim na vas ljudi, vso hišo Izraelovo; mesta bodo zopet obljudena in razvaline na novo pozidane.


Pomnožim na vas ljudi in živino; naj bodo mnogoštevilni in rodovitni. Naselim vas kakor nekdaj in vam izkažem več dobrega kakor prej. Tedaj spoznate, da sem jaz Gospod.


Glejte, pridem k vam, obrnem se k vam; obdelane in posejane boste.


Tisti dan bom odgovoril, govori Gospod, odgovoril bom nebesom, nebesa bodo odgovorila zemlji,


Med narodi jih bom sejal, a v daljini se me bodo spominjali, vzgojili bodo svoje sinove in se vrnili.


Gospod, tvoj Bog, ti bo dal izobilje pri vsem delu tvojih rok, pri sadu tvojega telesa, pri pokotu tvoje živine in pri sadu tvoje zemlje. Kajti Gospod se te bo v tvojo srečo zopet veselil, kakor se je veselil tvojih očetov,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ