Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 30:15 - Ekumenska izdaja

15 Kaj vpiješ zaradi svoje rane, zaradi svoje neozdravljive bolečine? Zaradi tvoje velike krivde, zaradi tvojih mnogih grehov sem ti to storil!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Kaj vpiješ zavoljo rane svoje, da je neozdravljiva bolečina tvoja? Zato ker je velika krivičnost tvoja, ker so mnogi grehi tvoji, sem ti storil to.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Kaj vpiješ zaradi svojega zloma, zaradi svoje brezdanje bolečine? Zaradi tvoje velike krivde, ker so silni tvoji grehi, sem ti to storil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Kaj vpyeſh zhes tvoje ſtrenje, inu zhes tvoj britku hud betesh? Saj ſim jeſt tebi tu ſturil, sa volo tvoje veliké hudobe, inu tvoih mozhnih gréhou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 30:15
45 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In po vsem tem, kar je zaradi naših hudobnih del in zaradi naše velike krivde prišlo nad nas – čeprav si nam ti, naš Bog, bolj prizanašal, kakor bi zaslužile naše hudobije, in nam pustil tale ostanek –


Če pa miruje, kdo ga sme obsoditi? In če zakrije obraz, kdo bi ga videl? On bedi nad narodom in posameznim človekom;


Proti svoji pravici veljam za lažnika, brez krivde me je zadela smrtna puščica.«


Trpeli so zaradi svoje hudobije, zaradi svojih krivic so bili udarjeni,


od podplatov do glave ni nič zdravega na njem; tvori, podplutbe in nove rane: niso jih iztisnili, ne obvezali in ne omečili z oljem.


Prekopal ga je, ga otrebil kamenja in ga zasadil z žlahtno trto. Sredi njega je sezidal stolp, tudi stiskalnico je v njem izdolbel. Upal je, da obrodi grozdje, pa je rodil viničje.


Zakaj mnogoštevilni kakor tvoja mesta so tvoji bogovi, Juda, in kolikor je cest v Jeruzalemu, toliko oltarjev ste postavili sramotnemu maliku, oltarjev, da kadite Baalu.


Zakaj moja bolečina večno traja, in je moja rana brezupno neozdravljiva? Postal si mi kakor varljiv potok, katerega voda je nestanovitna.


Tvoja hudobija te tepe in tvoj odpad te kaznuje. Vedi torej in glej, kako hudo in bridko je, da si zapustil Gospoda svojega Boga, in da se me nisi bal, govori vsemogočni Gospod nad vojskami.


Da, tako govori Gospod: Globoka je tvoja rana, neozdravljiva je tvoja poškodba.


Vsi tvoji ljubimci so te pozabili, ne povprašujejo po tebi. Da, kakor sovražnik udarja, sem te udaril z neizprosno kaznijo zaradi tvoje velike krivde; silni so tvoji grehi.


Vendar bodo požrti vsi, ki so te žrli, in vsi tvoji zatiralci pojdejo v sužnost. Ti, ki so te plenili, postanejo sami plen, vse, ki so te oropali, izročim ropu.


Kajti ozdravljenje ti podelim, tvoje rane ti zacelim, govori Gospod, ker so te imenovali »zavrženega«, »Sion, za katerega se nihče več ne meni«.


Pojdi v Galaad, vzemi si balzama, devica, egiptovska hči! Zaman množiš zdravila: nič te ne more ozdraviti!


Zakaj vsi od najmanjšega do največjega mislijo na dobiček. Varajo vsi, od preroka do duhovnika.


Njeni zatiralci se radujejo, njeni sovražniki so veseli; kajti Gospod jo je pahnil v žalost zaradi obilnosti njenih grehov. Njeni otročiči gredo v sužnost vpričo zatiralca.


S čim naj te vzporejam, čemu prispodobim, hči jeruzalemska? Čemu naj te primerjam, da te potolažim, devica, sionska hči? Zakaj velika kot morje je tvoja nesreča; kdo te more ozdraviti?


Kaj toži človek, ki še živi, mož zaradi svojih grehov?


Zgodilo se je to zaradi grehov njegovih prerokov, zaradi hudobij njegovih duhovnikov, ki so prelivali sredi njega kri pravičnih.


Zakaj neozdravljiva je njena rana, prišla je do Juda, segla je do vrat mojega ljudstva, do Jeruzalema!


Jezo Gospodovo bom prenašal, ker sem grešil zoper njega, dokler ne razsodi moje pravde in ne izvrši nad menoj sodbe. Privedel me bo v svetlobo, veselil se bom njegove pravičnosti.


Za tvojo potrtost ni olajšave, za tvojo rano ni leka. Vsi, ki bodo slišali tvojo zgodbo, bodo z rokami ploskali nad teboj, zakaj kdo je, ki ga ni tepla nenehoma tvoja podlost!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ