Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 30:14 - Ekumenska izdaja

14 Vsi tvoji ljubimci so te pozabili, ne povprašujejo po tebi. Da, kakor sovražnik udarja, sem te udaril z neizprosno kaznijo zaradi tvoje velike krivde; silni so tvoji grehi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Vsi ljubčki tvoji so te pozabili, ne vprašujejo nič po tebi; kajti udaril sem te z udarcem sovražnikovim, z grozovitim strahovanjem, zato ker je velika krivičnost tvoja, mnogi so grehi tvoji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Vsi tvoji ljubimci so te pozabili, ne menijo se zate. Kakor udarja sovražnik, sem te udaril in te kruto pokoril zaradi tvoje velike krivde, ker so silni tvoji grehi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Vſi tvoji Snubazhi ſo na tebe posabili, nizh sa te nemarajo. Ieſt ſim tebe bill, kakòr de bi eniga Sovrashnika bill, s'nemiloſtivim tepenjem, sa volo tvoje velike hudobe, inu sa volo tvoih mozhnih gréhou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 30:14
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Njena jeza mi zadaje rane in me napada, škriplje z zobmi zoper mene, moj sovražnik ostri svoje oči nad mano.


Zoper mene je razpalil svojo jezo ter me imel kot svoje sovražnike.


V kruteža si se spremenil zame, s trdo pestjo me napadaš.


Trpeli so zaradi svoje hudobije, zaradi svojih krivic so bili udarjeni,


Ko boš potem vpila, naj te reši tvoja kopica malikov! Toda nje vse pobere veter, jih odnese dih. Kdor pa vame zaupa, bo podedoval deželo in dobil v last mojo sveto goro.


To besedo jim govôri: Moje oči točijo solze noč in dan in ne prenehajo! Kajti silna nesreča je zadela devico, hčer, moje ljudstvo, da, neozdravljiva rana!


Zakaj se ti tako mudi, spremeniti svojo pot? Tudi od Egipta boš imel sramoto, kakor si imel sramoto od Asirije.


Pojdi na Libanon in vpij, glasno kriči na Basanu! Vpij z Abarima! Zakaj pobiti so vsi tvoji ljubimci.


Vse tvoje pastirje razžene veter, tvoji ljubimci pojdejo v pregnanstvo. Da, tedaj prideš v sramoto in nečast zaradi vseh svojih hudobij.


Kaj vpiješ zaradi svoje rane, zaradi svoje neozdravljive bolečine? Zaradi tvoje velike krivde, zaradi tvojih mnogih grehov sem ti to storil!


Kaldejci, ki se bojujejo zoper to mesto, bodo prišli v mesto in ga zažgali z ognjem. Požgali bodo hiše, ki so na njih strehah zažigali kadilo Baalu in izlivali drugim bogovom pitne daritve, da bi me dražili k jezi.


Kajti Izraelovi sinovi in Judovi sinovi so delali od svoje mladosti le to, kar je hudo v mojih očeh; kajti Izraelovi sinovi so me vedno le dražili z delom svojih rok, govori Gospod.


Postavili so svoje gnusobe v hišo, ki se imenuje po mojem imenu, da so jo oskrunili.


Sezidali so Baalu višine v dolini Benenomu in darovali tam Molohu svoje sinove in svoje hčere, česar jim nisem zapovedal in jim nisem dovolil, da bi počenjali to gnusobo in zapeljevali Juda v greh.


Resnično, vse žene, ki so še ostale v palači Judovega kralja, bodo odpeljane h knezom babilonskega kralja in bodo govorile: ‚Prevarali so te in ukanili tvoji zaupniki; ko so se tvoje noge pogreznile v blato, so se umaknili.‘


In ti, opustošena, kaj boš počela? Četudi se v škrlat oblačiš, četudi se krasiš z zlatim nakitom, četudi si z lepotilom mažeš oči: zaman se delaš lepo! Ljubimci so te siti, ti strežejo po življenju!


Gospod ni mogel več dalje prenašati vaših hudobnih del in gnusob, ki ste jih počenjali: tako je postala vaša dežela razvalina, groza in prekletje. Nihče ne prebiva več v njej, kakor je dandanes.


Pa pojdem k imenitnim in hočem z njimi govoriti; saj ti poznajo pot Gospodovo, pravico svojega Boga.« Toda prav ti so zlomili jarem, raztrgali vezi.


Zato jih udari lev iz gozda, jih podavi volk iz stepe, bo prežal panter pred njih mesti: kdor pojde iz njih, bo raztrgan. Kajti mnogoštevilne so njih hudobije, mnogovrstni njih odpadi.


Lok nosijo in kopje, trdi so in brez usmiljenja. Njih hrup buči kakor morje, na konjih drvé, kot oborožen vojak, zoper tebe, babilonska hči!


Lok nosi in kopje, trd je in brez usmiljenja. Njegov hrup je podoben bučanju morja, na konjih drvi, kot vojak oborožen, zoper tebe, sionska hči.


Klicala sem svoje ljube, pa so mi bili nezvesti. Moji duhovniki in moji starešini so umirali v mestu; iskali so si hrane, da bi se preživeli.


Bridko se joka ponoči, solze ji tekó po licih. Ni ga, ki bi jo tolažil izmed vseh njenih ljubih. Vsi njeni prijatelji so se ji izneverili, so ji postali sovražni.


Kako je Gospod zatemnil v svoji jezi sionsko hčer! Z neba na zemljo je vrgel krasoto Izraelovo, ni se spomnil podnožja svojih nog ob dnevu svoje jeze.


Zato Oholiba: Tako govori vsemogočni Gospod: Glej, naščuvam tvoje ljubimce nadte, ki si se jih naveličala; pripeljem jih nadte od vseh strani.


Zato sem jo dal v roke njenim ljubimcem, v roke Asircem, za katere je gorela v sli.


Izrael je prestopil tvojo postavo in se odvrnil, da ni poslušal tvojega glasu. Tako sta se razlila nad nas prekletstvo in prisega, ki je o njiju zapisano v postavi Mojzesa, božjega služabnika, ker smo grešili zoper tebe.


Kakor je pisano v Mojzesovi postavi, tako je prišla vsa ta nesreča nad nas. Vendar nismo pomirili Gospoda, svojega Boga, s tem da bi se odvrnili od svojih pregreh in se natančno zavzeli za tvojo resnico.


Grešili smo in krivično ravnali, brezbožni smo bili, upirali smo se in smo odstopili od tvojih zapovedi in pravic.


če ne, jo slečem do nagega in jo postavim, kakor je bila, ko je prišla na svet; jo napravim enako puščavi, izsušeni zemlji, jo z žejo usmrtim.


zakaj jaz sem kakor lev Efraimu, kakor mlad lev Judovi hiši; jaz, jaz raztrgam in odidem, odnesem svoj plen in nihče mi ga ne iztrga.


Do meje te poženo vsi tvoji zavezniki, prevarajo te, nadvladajo te tvoji prijatelji; tisti, ki so tvoj kruh jedli, ti nastavijo past pod teboj, ne da bi ti opazil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ