Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 30:12 - Ekumenska izdaja

12 Da, tako govori Gospod: Globoka je tvoja rana, neozdravljiva je tvoja poškodba.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Kajti tako pravi Gospod: Smrtna je rana tvoja, prehud udarec tvoj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Zares, tako govori Gospod: Neozdravljiv je tvoj zlom, strašen tvoj udarec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Sakaj taku pravi GOSPVD: Tvoje ſtrenje je britku hudu, inu tvoje rane ſe nemogo isceliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 30:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj moja bolečina večno traja, in je moja rana brezupno neozdravljiva? Postal si mi kakor varljiv potok, katerega voda je nestanovitna.


Kaj vpiješ zaradi svoje rane, zaradi svoje neozdravljive bolečine? Zaradi tvoje velike krivde, zaradi tvojih mnogih grehov sem ti to storil!


To besedo jim govôri: Moje oči točijo solze noč in dan in ne prenehajo! Kajti silna nesreča je zadela devico, hčer, moje ljudstvo, da, neozdravljiva rana!


Toda zasmehovali so božje poslance, zaničevali njegove opomine in zasramovali njegove preroke, dokler ni jeza Gospodova na ta narod tako vzkipela, da ni bilo več ozdravljenja.


Rekel mi je: »Sin človekov, te kosti so vsa hiša Izraelova. Oni pravijo: ‚Naše kosti so usahnile, naše upanje je izginilo, uničeni smo.‘


Kakor studenec svojo vodo ohranjuje živo, tako ono trajno ohranjuje svojo hudobijo. »Krivica, nasilje!« se sliši v njem. Bolečina in muka sta mi vedno pred očmi.


S čim naj te vzporejam, čemu prispodobim, hči jeruzalemska? Čemu naj te primerjam, da te potolažim, devica, sionska hči? Zakaj velika kot morje je tvoja nesreča; kdo te more ozdraviti?


Efraim je čutil svojo bolezen in Juda svojo rano: tedaj se je Efraim obrnil na Asurja in Juda na velikega kralja; toda on vas ne more ozdraviti, ne zaceliti vaše rane,


Zakaj neozdravljiva je njena rana, prišla je do Juda, segla je do vrat mojega ljudstva, do Jeruzalema!


Za tvojo potrtost ni olajšave, za tvojo rano ni leka. Vsi, ki bodo slišali tvojo zgodbo, bodo z rokami ploskali nad teboj, zakaj kdo je, ki ga ni tepla nenehoma tvoja podlost!


Ali ni balzama v Galaadu? Ali ni nobenega zdravnika tam? Zakaj ni ozdravljenja za hčer, moje ljudstvo?


Ali si Juda popolnoma zavrgel? Ali se ti je pristudil Sion? Zakaj nas tepeš in nam ni ozdravljenja? Upamo na mir, a ne pride nič dobrega; na čas ozdravljenja, a je le strah!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ