Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 29:32 - Ekumenska izdaja

32 zato tako govori Gospod: ‚Glej, kaznoval bom Semeja Nehelamca in njegove potomce. Nikogar ne bo imel, ki bi prebival med tem ljudstvom in doživel srečo, ki jo pripravim svojemu ljudstvu,‘ govori Gospod. ‚Kajti svetoval je odpad od Gospoda.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

32 zato pravi Gospod tako: Glej, jaz bom kaznoval Semaja Nehelamljana in seme njegovo: ne bo imel nikogar, ki bi prebival sredi tega ljudstva, in ne bo videl dobrote, ki jo storim svojemu ljudstvu, govori Gospod, ker je odpad svetoval zoper Gospoda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

32 zato tako govori Gospod: Glej, kaznoval bom Šemajája Nehelaméjca in njegove potomce. Nikogar ne bo imel, ki bi prebival med tem ljudstvom in doživel srečo, ki jo pripravljam svojemu ljudstvu, govori Gospod. Kajti oznanjal je upor proti Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

32 Satu pravi GOSPVD letaku: Pole, Ieſt hozhem Semaja od Nehalama, obyſkati, inu njegovu Séme, de nebo njegovih obeden mej letim folkom oſtal, inu néma tiga dobriga viditi, kateru jeſt hozhem mojmu folku ſturiti, pravi GOSPVD. Sakaj on je nje s'ſvoim govorjenjem od GOSPVDA odvrazhoval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 29:32
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zato tako govori Gospod: ‚Glej, spravim te z zemlje! Umreš to leto, ker si oznanjal odpad od Gospoda.‘«


On je kakor grm v pustinji: ne doživi, da pride sreča; prebiva v izsušeni puščavi, v solnati, neobljudeni deželi.


Tako govori Gospod: »Vpišite tega moža: brez otrok, mož, ki nima sreče v svojih dneh! Kajti nobenemu izmed njegovih potomcev se ne posreči, da bi sedel na Davidovem prestolu in še vladal v Judu.«


Pribočnik, na čigar roko se je kralj opiral, je božjemu možu rekel: »Glej, Gospod je pač naredil zatvornice na nebu, ali kako se bo to zgodilo?« Ta pa je odvrnil: »Glej, videl boš to z lastnimi očmi, a ne boš jedel od tega.«


Zato govori Gospod: Tvoja žena postane hotnica v mestu; tvoji sinovi in tvoje hčere bodo padli pod mečem, tvoja polja bodo razdeljena z merilno vrvco, ti sam boš umrl v ognušeni deželi in Izrael bo odpeljan v izgnanstvo daleč od svoje zemlje.«


zato tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog: Jonadabu, Rehabovemu sinu, naj vse dni ne zmanjka potomca, ki bi ne bil v moji službi.«


In ti, Fasur, in vsi tvoji domači pojdete v ujetništvo; v Babilon prideš, tam umreš in ondi boš pokopan, ti in vsi tvoji prijatelji, ki si jim laži prerokoval.«


Vzdignil se bom zoper nje, govori Gospod nad vojskami, in iztrebim ime in ostanek Babilona, sinove in potomce, govori Gospod.


Tem, ki gredo v kamnite grobnice, se ne smeš pridružiti, ker si ugonabljal svojo deželo, moril svoje ljudstvo; naj se več ne imenuje na veke zarod hudodelca!


Toda Naamanove gobe se bodo držale tebe in tvojega zaroda za vselej.« In odšel je od njega gobav kakor sneg.


Ne moli jih in jim ne služi! Kajti jaz, Gospod, tvoj Bog, sem ljubosumen Bog, ki pokorim krivdo očetov na sinovih do tretjega in četrtega rodu tistih, ki me sovražijo,


Za Gospodom, svojim Bogom, hodite in njega se bojte; njegove zapovedi spolnjujte, njegov glas poslušajte, njemu služite in njega se držite!


Pa mu je rekel: »Tudi jaz sem prerok kakor ti in angel mi je velel po Gospodovi besedi: ‚Pelji ga nazaj s seboj domov, da bo jedel kruh in pil vodo!‘« Tako ga je nalagal.


Kaznoval bom na njem, na njegovem potomstvu in na njegovih uradnikih njih krivdo in spravil nadnje, na jeruzalemske prebivalce in na Judovce vso nesrečo, ki sem jim jo zagrozil, pa niso poslušali.«


Ločim izmed vas tiste, ki so se uprli zoper mene in so odpadli od mene. Iz dežele, kjer so bivali kot tujci, jih odpeljem, a v deželo Izraelovo ne pridejo, da spoznate, da sem jaz Gospod.


Pod mečem umrjó vsi grešniki mojega ljudstva, ki govoré: »Ni blizu, ne bo prišla nesreča do nas.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ