Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 29:1 - Ekumenska izdaja

1 Besedilo pisma, ki ga je prerok Jeremija poslal iz Jeruzalema starešinam ujetnikov, duhovnikom, prerokom in vsemu ljudstvu, ki ga je Nabuhodonozor odpeljal iz Jeruzalema v Babilon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 To pa so besede pisma, ki ga je poslal prerok Jeremija iz Jeruzalema ostalim starešinam preseljencev in duhovnikom in prerokom in vsemu ljudstvu, ki ga je bil odpeljal Nebukadnezar iz Jeruzalema v Babilon

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Tole je besedilo pisma, ki ga je prerok Jeremija poslal iz Jeruzalema preostalim starešinam izgnancev, duhovnikom, prerokom in vsemu ljudstvu, ki ga je Nebukadnezar odpeljal iz Jeruzalema v Babilon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 LEtu ſo beſſede tiga Lyſtu, kateri je Ieremias Prerok bil poſlal, is Ierusalema, k'oſtankom téh ſtariſhih, kateri ſo bily prozh pelani, inu k'Farjem inu Prerokom, inu k'vſimu folku, kateri je bil NebukadRezar is Ierusalema v'Babel prozh pelal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 29:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Judov kralj Joahin je šel k babilonskemu kralju s svojo materjo, s svojimi služabniki, poglavarji in dvorniki. Babilonski kralj ga je ujel v osmem letu svojega kraljevanja.


Drugo leto ga je dal kralj Nabuhodonozor privesti v Babilon z dragoceno opremo iz hiše Gospodove. Za kralja nad Judom in Jeruzalemom pa je postavil njegovega brata Sedekija.


Mardohej je napisal te dogodke ter poslal pisma vsem Judom po vseh pokrajinah kralja Asuerja, bližnjim in daljnim,


In prerok Hananija je umrl to leto v sedmem mesecu.


Tudi Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, in vse Judove ujetnike, ki so prišli v Babilon, vrnem v ta kraj,‘ govori Gospod, ‚kajti zlomim jarem babilonskega kralja.‘«


Toda vi poslušajte Gospodovo besedo, vi vsi, ujetniki, ki sem vas poslal iz Jeruzalema v Babilon!‘


Jeremija je rekel Saraju: »Ko prideš v Babilon, glej, da prebereš vse te besede!


Po njima so poslali tole pismo: »Apostoli in starešine, vaši bratje, pozdravljajo brate izmed poganov v Antiohiji, Siriji in Ciliciji!


Zakaj dasi sem vas s pismom užalostil, se ne kesam. Čeprav sem se kesal – vidim namreč, da vas je ono pismo, četudi za malo časa, užalostilo, –


Glejte, s kolikšnimi črkami sem vam napisal, z lastno roko!


Prosim pa vas, bratje, prenesite spodbujajoče besede, saj sem vam na kratko pisal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ