Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 27:20 - Ekumenska izdaja

20 ki jih babilonski kralj Nabuhodonozor ni pobral, ko je odpeljal Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, iz Jeruzalema v Babilon z vsemi Judovimi in jeruzalemskimi veljaki vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 ki ga ni vzel Nebukadnezar, kralj babilonski, ko je odpeljaval Jekonija, sinu Jojakimovega, kralja Judovega, iz Jeruzalema v Babilon in vse plemenitnike z Judovega in iz Jeruzalema;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 in jih babilonski kralj Nebukadnezar ni pobral, ko je odpeljal Jojakímovega sina Jojahína, Judovega kralja, iz Jeruzalema v Babilon z vsemi Judovimi in jeruzalemskimi veljaki vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 kar nej NebukadRezar, Babelſki Krajl, prozh vsel, kadar je Iehania, Iojakimoviga Synu, Iudouſkiga Krajla, is Ierusalema prozh pelal v'Babel, inu vſe Viude Iudouſke inu Ierusalemſke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 27:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In Judov kralj Joahin je šel k babilonskemu kralju s svojo materjo, s svojimi služabniki, poglavarji in dvorniki. Babilonski kralj ga je ujel v osmem letu svojega kraljevanja.


Drugo leto ga je dal kralj Nabuhodonozor privesti v Babilon z dragoceno opremo iz hiše Gospodove. Za kralja nad Judom in Jeruzalemom pa je postavil njegovega brata Sedekija.


Tudi vso opremo hiše božje, veliko in majhno, zaklade hiše Gospodove ter zaklade kralja in njegovih poglavarjev, vse je spravil v Babilon.


Njenih plemičev ni več nobenega, da bi oklicali kraljestvo; izginejo vsi njeni knezi.


Je li ta mož Jehonija zaničljiva, zavržena posoda, ali posoda, ki je nihče ne mara? Zakaj je zavržen, on in njegov zarod, in vržen v deželo, ki je ne pozna?


Gospod mi je dal videti dve košari smokev, postavljeni pred Gospodovim templjem. To je bilo potem, ko je babilonski kralj Nabuhodonozor iz Jeruzalema odpeljal Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, in Judove kneze s kovači in ključavničarji vred ter jih pripeljal v Babilon.


Kajti tako govori Gospod nad vojskami, Izraelov Bog, o posodah, ki so še ostale v hiši Gospodovi in v palači Judovega kralja in v Jeruzalemu:


To je bilo potem, ko so iz Jeruzalema odšli kralj Jehonija, kraljica-mati, dvorniki, Judovi in jeruzalemski knezi, kovači in ključavničarji.


Beseda, ki je prišla od Gospoda Jeremiju v dnevih Joakima, Josijevega sina, Judovega kralja:


Gospod mu je dal v roko Joakima, Judovega kralja, in del posod templja božjega. Prepeljal jih je v deželo Senaar, v tempelj svojih bogov; posode je dal v zakladnico svojih bogov.


Josija pa je imel sina Jehonija in njegove brate ob preselitvi v Babilon.


In po preselitvi v Babilon je Jehonija imel sina Salatiela, Salatiel Zorobabela,


Vseh rodov je torej: od Abrahama do Davida štirinajst rodov; od Davida do preselitve v Babilon štirinajst rodov; od preselitve v Babilon do Kristusa štirinajst rodov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ