Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 25:15 - Ekumenska izdaja

15 Tako mi je govoril Gospod, Izraelov Bog: »Vzemi iz moje roke to čašo z vinom srda in daj, da pijó iz nje vsi narodi, h katerim te pošljem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Kajti tako mi je rekel Gospod, Bog Izraelov: Vzemi to čašo vina srdú iz roke moje ter jo daj piti vsem narodom, h katerim te pošiljam,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Da, tako mi je govoril Gospod, Izraelov Bog: Vzemi iz moje roke to čašo z vinom srda in daj piti iz nje vsem narodom, h katerim te pošljem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 SAkaj letaku pravi k'meni GOSPVD: Israeſki Bug: Vsami ta Pehar vina, poln ſerda is moje roké, inu naly is njega vſém folkom, h'katerim jeſt tebe poſhlem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 25:15
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Z lastnimi očmi naj vidi svojo nesrečo, sam naj pije Vsemogočnega jezo!


Na grešnike bo dežil ognjeno oglje in žveplo, žgoč veter bo delež njihovega keliha.


O Bog, zavrnil si nas, naše bojne vrste prebil, jezil si se: o, vzpostavi nas zopet!


marveč Bog je sodnik: tega poniža, onega poviša.


Zakaj v Gospodovih rokah je kelih, ki se peni od vina, z dišavami mešanega: iz njega daje piti; srkali ga bodo do gošče, pili vsi brezbožneži na zemlji.


To je sklep, ki je sklenjen nad vso zemljo, in to je roka, ki je stegnjena nad vse narode!


Kajti Gospod se je razsrdil na vse narode, se razjezil na vse njih vojske; zaklel jih je v uničenje, jih določil za pokol.


Zbudi se, zbudi, vstani, Jeruzalem, ki si pil iz Gospodove roke kelih njegove togote, omamni kelih si pil, izsrebal.


Tako govori vsemogočni Gospod, tvoj Bog, ki se poteguje za pravico svojega ljudstva: Glej, vzamem omamni kelih iz tvoje roke, kelih svoje togote. Nič več ga ne boš pil.


Tvojim tlačiteljem ga dam v roke, ki so ti govorili: »Skloni se, da gremo čez te!« In naredil si svoj hrbet kakor tla, kakor cesto za potnike.


Preden sem te upodobil v materinem telesu, sem te poznal; preden si prišel iz materinega krila, sem te posvetil, te postavil za preroka narodom.


Vzemi si zvitek knjige in napiši vanj vse besede, ki sem ti jih govoril o Izraelu in o Judu in o vseh narodih od dneva, ko sem te ogovoril, od dni Josijevih do današnjega dne!


Zahtevaš zase velikih reči! Ne zahtevaj jih! Kajti glej: nad vse meso pripeljem nesrečo, govori Gospod. Tebi pa dam tvoje življenje kot plen na vseh krajih, kamor pojdeš!«


Beseda Gospodova, ki je prišla preroku Jeremiju zoper narode.


Upijanite ga! Kajti zoper Gospoda se je povzdigoval. Naj se premetava Moab v lastnem izmečku in naj bo v zasmeh!


Zakaj tako govori Gospod: Resnično, ti, ki niso bili obsojeni, da pijejo kelih, ga morajo gotovo piti; in ti bi ostal brez vsake kazni? Ne boš ostal brez kazni, ampak gotovo ga boš pil!


Zlata čaša je bil Babilon v Gospodovi roki, upijanil je vso zemljo. Od njegovega vina so pili narodi, zato so zbesneli.


Tako govori vsemogočni Gospod: Pij čašo svoje sestre, globoko in široko! Zasmehovana in zasramovana boš, zelo mnogo drži,


polna boš pijanosti in skrbi. Čaša groze in grozote je čaša tvoje sestre Samarije.


Spremenim deželo Egipt v puščavo sredi opustošenih dežel, in njena mesta naj bodo sredi razrušenih mest goličave štirideset let. Egipčane pa razkropim med narode in jih razpršim po deželah.


Da, tako govori vsemogočni Gospod: Zares, v ognju svoje gorečnosti sem govoril zoper ostanek narodov in zoper ves Edom, ki so si vzeli mojo deželo v posest, z vsem veseljem svojega srca in s čustvom zaničevanja, da bi prebivalce pregnali in jo oplenili.


Kakor ste vi pili na moji sveti gori, bodo pili nenehno vsi narodi, pili bodo in se opotekali, in bodo, kakor bi jih nikoli ne bilo.


Nasitil si se s sramoto, namesto s častjo! Pij tudi ti, da dobiš vrtoglavico! Čaša desnice Gospodove se obrne k tebi in sramota pokrije tvojo slavo.


bo tudi sam pil od vina božjega srda, ki je pripravljeno čisto v čaši njegove jeze, in bo mučen z ognjem in žveplom pred svetimi angeli in pred Jagnjetom.


In angel je zamahnil s svojim srpom po zemlji ter obral vinsko trto na zemlji in grozde je vrgel v veliko tlačilnico božjega srda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ