Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 25:13 - Ekumenska izdaja

13 Nad to deželo izpolnim vse svoje besede, ki sem jih zoper njo govoril, vse, kar je pisano v tej knjigi. To, kar je Jeremija prerokoval zoper vse narode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 In nad ono deželo izpolnim vse besede svoje, ki sem jih govoril zoper njo; karkoli je pisano v tej knjigi, kar je prerokoval Jeremija zoper vse narode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Nad to deželo izpolnim vse svoje besede, ki sem jih govoril zoper njo, vse, kar je zapisano v tej knjigi, kar je Jeremija prerokoval proti vsem narodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Taku hozhem jeſt zhes leto Deshelo pèrpelati, vſe moje beſſéde, katere ſim jeſt supàr njo govoril, vſe kar v'letih Buqvah piſſanu ſtoji, kar je Ieremias prerokoval zhes vſe folke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 25:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

tako je z mojo besedo, ki prihaja iz mojih ust: ne povrne se k meni brez uspeha, dokler ne opravi, kar sem hotel, in izpolni, za kar sem jo poslal.


Glej, postavljam te danes nad narode in kraljestva, da ruješ in podiraš, da uničuješ in rušiš, da zidaš in sadiš!


Preden sem te upodobil v materinem telesu, sem te poznal; preden si prišel iz materinega krila, sem te posvetil, te postavil za preroka narodom.


»Tako govori Gospod, Izraelov Bog: Zapiši si v knjigo vse besede, ki ti jih govorim!


Vzemi si zvitek knjige in napiši vanj vse besede, ki sem ti jih govoril o Izraelu in o Judu in o vseh narodih od dneva, ko sem te ogovoril, od dni Josijevih do današnjega dne!


O Joakimu, Judovem kralju, pa oznani: Tako govori Gospod: Ti si sežgal ta zvitek in rekel: ‚Zakaj si napisal v njem: Gotovo pride babilonski kralj in uniči to deželo in iztrebi iz nje ljudi in živino?‘


Tedaj je Jeremija poklical Baruha, Nerijevega sina; in Baruh je napisal po Jeremijevem nareku vse Gospodove besede, ki mu jih je govoril, v zvitek knjige.


Parsin: razdeljeno bo tvoje kraljestvo in dano Medijcem in Perzijcem.«


In rečeta mi: »Zopet moraš prerokovati o ljudstvih in narodih in jezikih in mnogih kraljih.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ