Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 22:28 - Ekumenska izdaja

28 Je li ta mož Jehonija zaničljiva, zavržena posoda, ali posoda, ki je nihče ne mara? Zakaj je zavržen, on in njegov zarod, in vržen v deželo, ki je ne pozna?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

28 Ali je tisti mož, Konija, zaničevana, razbita posoda? je li orodje, v katerem ni nobenega veselja? Zakaj bi bili ven vrženi, on in seme njegovo, in vrženi v deželo, katere ne poznajo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

28 Je ta mož Jojahín preziran, razbit lonec ali posoda, ki je nihče ne mara? Zakaj so bili zavrženi, on in njegovi potomci, in vrženi v deželo, ki je ne poznajo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

28 Koku je le Hania en reven, ferrahtan inu savèrshen Mosh? ena nevrédna poſſoda? Ah koku je on le s'ſvoim ſemenom taku prégnan, inu v'eno nesnano deshelo vèrshen?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 22:28
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Popustili so ondi svoje malike, David in njegovi možje pa so jih vzeli.


Dvaintrideset let je imel, ko je postal kralj, in osem let je vladal v Jeruzalemu. Hodil ni hvale vredno. Pokopali so ga v Davidovem mestu, a ne v kraljevskih grobovih.


Vsem svojim sovražnikom sem postal sramota, svojim sosedom posmeh in groza svojim znancem; kateri me zunaj vidijo, pred mano bežé.


Če grem na polje, glej, z mečem prebodene! Če pridem v mesto, glej, bolne od lakote! Tudi prerok in duhovnik blodita po deželi in ne razumeta.


Gospod mi je rekel: »Četudi bi Mojzes in Samuel stopila predme, mi nič ni več za to ljudstvo. Spôdi mi jih izpred oči, naj odidejo!


Vi pa ste delali še huje kakor vaši očetje. Glejte namreč, vsak izmed vas ravna po trmi svojega hudobnega srca, mene pa ne posluša.


Svojo dediščino, ki sem ti jo dal, moraš zapustiti. Naredim te za sužnja tvojih sovražnikov v deželi, ki je ne poznaš. Zakaj ogenj ste vžgali v moji jezi, ki bo večno gorel.


V deželo, kamor hrepeneče želé, da se vrnejo, tja se nikdar ne vrnejo.


Tako govori Gospod: »Vpišite tega moža: brez otrok, mož, ki nima sreče v svojih dneh! Kajti nobenemu izmed njegovih potomcev se ne posreči, da bi sedel na Davidovem prestolu in še vladal v Judu.«


Gospod mi je dal videti dve košari smokev, postavljeni pred Gospodovim templjem. To je bilo potem, ko je babilonski kralj Nabuhodonozor iz Jeruzalema odpeljal Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, in Judove kneze s kovači in ključavničarji vred ter jih pripeljal v Babilon.


ki jih babilonski kralj Nabuhodonozor ni pobral, ko je odpeljal Jehonija, Joakimovega sina, Judovega kralja, iz Jeruzalema v Babilon z vsemi Judovimi in jeruzalemskimi veljaki vred.


Namesto Jehonija, Joakimovega sina, je postal kralj Sedekija, Josijev sin. Nabuhodonozor, babilonski kralj, ga je postavil za kralja v Judovi deželi.


Na vseh strehah v Moabu in po njegovih cestah je sámo žalovanje: ker sem Moaba razbil kakor posodo, ki nikomur ne ugaja, govori Gospod.


Ker je napravil med brati razcep, bo prišel od vzhoda veter, vihar Gospodov se dvigne s puščave, in osuši njegov vir, izpije njegov studenec, upleni zaklad in vse dragocenosti.


Izrael je izgubljen. Zdaj so med narodi, kakor predmet brez vrednosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ