Jeremija 22:25 - Ekumenska izdaja25 Izročim te v roke teh, ki ti strežejo po življenju, v roke teh, katerih te je groza, v roke babilonskega kralja Nabuhodonozorja in v roke Kaldejcev. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod25 In izdam te v roko tistih, ki iščejo duše tvoje, in v roko njih, ki se jih bojiš, namreč v roko Nebukadnezarja, kralja babilonskega, in v roko Kaldejcev. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod25 Dal te bom v roke tistih, ki ti strežejo po življenju, v roke tistih, pred katerimi te je groza, v roke babilonskega kralja Nebukadnezarja in v roke Kaldejcev. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158425 inu ga tém v'roke dati, kateri tebi na tvoj shivot ſtregó, inu pred katerimi ſe ty boyſh, slaſti NebukadRezarjeve, Babylonſkiga Krajla, inu teh Kaldeerjeu, roke. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Potem, govori Gospod, dam Sedekija, Judovega kralja, njegove služabnike in ljudstvo, kar ga preostane v tem mestu od kuge, od meča in od lakote, v roke babilonskega kralja Nabuhodonozorja, v roke njih sovražnikov in v roke onih, ki jim strežejo po življenju; on jih pobije z ostrim mečem, ne bo jim prizanašal, ne bo imel pomilovanja in ne usmiljenja.«