Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 22:18 - Ekumenska izdaja

18 Zato tako govori Gospod o Joakimu, Josijevem sinu, Judovem kralju: »Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, moj brat! Ah, moja sestra!‘ Ne bodo ga objokovali: ‚Ah, gospodar! Ah, presvetli!‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Zatorej govori tako Gospod o Jojakimu, sinu Josijevem, kralju Judovem: Ne bodo se jokali za njim: Gorje, moj brat, ali: Gorje, sestra! Ne bodo se jokali za njim: Gorje, gospod, ali: Gorje, lepota njegova!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Zato tako govori Gospod o Jošíjevem sinu Jojakímu, Judovem kralju: Ne bodo ga objokovali: »Ojoj, moj brat! Ojoj, moja sestra!« Ne bodo ga objokovali: »Ojoj, gospod! Ojoj, veličanstvo!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Satu pravi GOSPVD od Iojakima Iosieviga Synu, Iudouſkiga Krajla: Po nym ſe nebodo jokali: Ah Brat, Ah Seſtra, Po nym nebodo klagovali, Ah Goſpud, Ah Shlahtnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 22:18
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Veliki in mali umro v tej deželi, ne bodo pokopani ne objokovani; nihče si ne bo delal vrezov ne si strigel glave zaradi njih.


Truplo je položil v svoj lastni grob in žalovali so po njem: »Oh, moj brat!«


Ne jokajte za mrtvim, ne žalujte za njim! Pač pa jokajte za odhajajočim, ker se ne vrne več in ne vidi več svoje domovine!


Mučne smrti bodo umrli, ne bodo objokovani ne pokopani, za gnoj bodo na zemlji; meč in lakota jih bosta pokončala. Njih mrtva trupla bodo v žrtje pticam pod nebom in živalim na polju.


v miru boš umrl. In kakor za tvoje očete, prejšnje kralje, ki so bili pred teboj, tako bodo tudi zate zažgali mrtvaški ogenj in narekali za teboj: »Joj, Gospod!« Zakaj, jaz ti to naznanjam, govori Gospod.


Jeremija je zložil žalostinko na Josija; vsi pevci in pevke so opevali Josija v svojih žalostinkah do tega dne in jih udomačili v Izraelu. In glej, zapisane so v žalostinkah.


Žalujem po tebi, Jonatan, brat moj. Ljub si mi bil izredno. Tvoja ljubezen mi je bila čudovita, bolj ko ženska ljubezen.


Tudi Ašero je spravil iz hiše Gospodove pred Jeruzalem v Cedronsko dolino in jo v Cedronski dolini sežgal in zmlel v prah, njen prah pa raztresel po grobeh preprostega ljudstva.


Joakim je imel petindvajset let, ko je postal kralj, in enajst let je vladal v Jeruzalemu. Njegovi materi je bilo ime Zebida in je bila Fadajeva hči iz Rume.


In Joakim je legel k svojim očetom in namesto njega je zavladal njegov sin Joahin.


Joakim je imel petindvajset let, ko je postal kralj in enajst let je vladal v Jeruzalemu. Delal je, kar je bilo hudo v očeh Gospoda, njegovega Boga.


ampak v kraju, kamor so ga ujetega odpeljali, bo umrl; in te dežele ne bo več videl.«


Josijevi sinovi so prvorojenec Johanan, drugi Joakim, tretji Sedekija, četrti Selum.


Hiši Judovega kralja pa reci: Poslušajte besedo Gospodovo,


Zato tako govori Gospod o Joakimu, Judovem kralju: Ne bo imel potomca, ki bi sedel na Davidovem prestolu; in njegovo mrtvo truplo bo izročeno vročini dneva in mrazu noči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ