Jeremija 22:11 - Ekumenska izdaja11 Zakaj tako govori Gospod o Selumu, Josijevem sinu, Judovem kralju, ki je postal kralj namesto svojega očeta Josija: »Ta, ki je odšel iz tega kraja, se sèm ne vrne več; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 Kajti tako pravi Gospod o Salumu, sinu Josijevem, kralju Judovem, ki je vladal namesto Josija, očeta svojega, in ki je odšel iz tega kraja: Ne povrne se več sem, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Tako namreč govori Gospod o Jošíjevem sinu Šalúmu, Judovem kralju, ki je postal kralj namesto svojega očeta Jošíja in je odšel iz tega kraja: »Sèm se ne vrne več; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 Sakaj, taku pravi GOSPVD od Salluma, Iosia, Iudouſkiga Krajla, ſynu, kateri je Krajl na mejſti ſvojga Ozheta Iosia, kateri je od letiga mejſta vunkaj ſhàl, on nebo vezh ſemkaj priſhàl: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |