Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 19:14 - Ekumenska izdaja

14 Ko je Jeremija prišel iz Tofeta, kamor ga je Gospod poslal prerokovat, je stopil v dvor hiše Gospodove in rekel vsemu ljudstvu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Nato se vrne Jeremija iz Tofeta, kamor ga je bil poslal Gospod prerokovat, in stopi v vežo hiše Gospodove ter reče vsemu ljudstvu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Ko je Jeremija prišel iz Tofeta, kamor ga je Gospod poslal prerokovat, je stopil v dvor Gospodove hiše in rekel vsemu ljudstvu:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 INu kadar je Ieremias bil ſpet is Topheta priſhèl, kamor ga je bil GOSPVD poſlal prerokovati, je on ſtopil v'ſprejdni dvor GOSPODNIE Hiſhe, inu je rekàl k'vſimu folku:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 19:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Josafat se je ustopil v zboru Judovcev in Jeruzalemcev v hiši Gospodovi pred novim dvorom


Tako mi je Gospod govoril: Pojdi, postavi se ob vratih »sinov ljudstva«, skozi katera hodijo noter in ven Judovi kralji, in ob vseh jeruzalemskih vratih!


Prerok Jeremija jo je govoril vsemu Judovemu ljudstvu in vsem jeruzalemskim prebivalcem:


Tako govori Gospod: »Postavi se v dvor hiše Gospodove! Govori vsem, ki pridejo iz Judovih mest molit v hišo Gospodovo, vse besede, ki sem ti jih ukazal, da jim govoriš; ne opuščaj nobene besede!


Prerok Jeremija pa je odgovoril preroku Hananiju pred duhovniki in pred vsem ljudstvom, ki je stalo v hiši Gospodovi.


»Pojdite, stopíte v tempelj in ljudstvu govoríte vse besede tega življenja!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ