Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 16:14 - Ekumenska izdaja

14 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se več ne poreče: »Kakor resnično živi Gospod, ki je Izraelove sinove izpeljal iz egiptovske dežele,« ampak:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Zatorej, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko se ne bo več reklo: Kakor resnično živi Gospod, ki je izpeljal Izraelce iz dežele Egiptovske,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

14 Zato, glej, pridejo dnevi, govori Gospod, ko ne bodo več govorili: »Kakor živi Gospod, ki je Izraelove sinove pripeljal iz egiptovske dežele,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 SAtu pole, pride ta zhas, pravi GOSPVD, de ſe vezh neporezhe: Kakòr riſnizhnu GOSPVD shive, kateri je Israelſke otroke ispelal, is Egyptouſke Deshele:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 16:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz dežele egiptovske; široko odpri svoja usta, da jih napolnim!


»Oprostil sem njegove rame bremena, njegove roke so odložile košaro.


»Jaz sem Gospod, tvoj Bog, ki sem te izpeljal iz egiptovske dežele, iz hiše sužnosti.


Glej, zberem jih iz vseh pokrajin, kamor sem jih pregnal v svoji jezi in v svojem srdu in v veliki togoti, in jih pripeljem nazaj v ta kraj in jim dam, da bodo tu varno prebivali.


Saj sem te vendar izpeljal iz egiptovske dežele in te odkupil iz hiše sužnosti; poslal sem ti Mojzesa, Arona in Marijo.


Spomni se, da si bil v egiptovski deželi suženj in da te je Gospod, tvoj Bog, rešil; zato ti danes to zapovedujem!


»Ko pojdeš v boj zoper svoje sovražnike in ugledaš konje in bojne vozove in ljudstvo, številnejše od tebe, se jih ne boj! Kajti s teboj bo Gospod, tvoj Bog, ki te je pripeljal iz egiptovske dežele.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ