Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 15:21 - Ekumenska izdaja

21 Rešim te iz roke hudobnih in osvobodim iz pesti nasilnikov.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In otmem te iz roke hudobnih in rešim te iz pesti silovitnežev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

21 Osvobodim te iz rok hudobnih in odkupim iz pesti nasilnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu te hozhem tudi odteti, is téh hudih roke, inu te hozhem odréſhiti is roke téh Silnikou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 15:21
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

angel, ki me je rešil vsega hudega: naj blagoslovi ta mladeniča, naj se po njih imenuje moje ime in ime mojih očetov Abrahama in Izaka in naj se množita v velikem številu na zemlji!«


Ko me zlobneži napadejo, da bi moje meso žrli, moji sovražniki in moji nasprotniki, se spotaknejo in padejo.


Gospod jim pomaga in jih otema; otema jih zlobnežev in jih rešuje, ker se k njemu zatekajo.


Gospod ljubi nje, ki sovražijo zlo; varuje duše svojih svetih; rešuje jih iz roke brezbožnih.


Zakaj nasilnikov ne bo več, izginejo zasmehovalci in iztrebljeni so vsi, ki mislijo na hudobijo,


A množica tvojih sovražnikov bo ko droben prah in množica nasilnikov ko pleva, ki odleta. In zgodi se hipoma, nenadoma:


Storim, da bodo tvoji zatiralci jedli svoje lastno meso, kakor z vinom se upijanijo s svojo lastno krvjo. Tedaj bodo vsi ljudje spoznali, da sem jaz, Gospod, tvoj rešitelj in tvoj odkupitelj, Močni Jakobov.


Nobeno orožje, narejeno zoper tebe, ne bo imelo uspeha, vsak jezik, ki nastopi v sodbi zoper tebe, osramotiš. To je dediščina Gospodovih služabnikov in pravičnost, ki jim gre, govori Gospod.


Sesal boš mleko narodov, sesal boš prsi kraljev. Spoznal boš, da sem jaz, Gospod, tvoj rešitelj, da je tvoj odkupitelj Močni Jakobov.


Pojte Gospodu, slavite Gospoda, ker rešuje življenje ubožca iz rok hudobnežev!


Jeremija pa je varoval Ahikam, Safanov sin, da ga niso izročili v roke ljudstva, da bi ga usmrtilo.


Zakaj Gospod je rešil Jakoba, ga osvobodil iz rok močnejšega od njega.


In Jeremija je ostal v stražnem dvoru do dne, ko je bil Jeruzalem zavzet. Ko je bil Jeruzalem zavzet,


Babilonski kralj Nabuhodonozor je zapovedal Nabuzardanu, poglavarju telesne straže, glede Jeremija:


»Pojdi ponj, glej nanj in mu ne stori nič hudega! Temveč ravnaj z njim po želji, ki ti jo izrazi!«


A njih odkupitelj je močan, Gospod nad vojskami mu je ime. Varno vodi njih zadevo, da prinese mir zemlji, nemir pa babilonskim prebivalcem.


Ako nas naš Bog, ki ga častimo, more osvoboditi, nas bo iz goreče, razbeljene peči in iz tvoje roke, o kralj, rešil.


Odgovoril je in rekel: »Glejte, vidim štiri može razvezane, kako hodijo sredi ognja, ne da bi bili poškodovani; in četrti je videti kakor sin bogov.«


in ne vpelji nas v skušnjavo; temveč reši nas hudega.


Bog miru pa bo v kratkem satana strl pod vašimi nogami. Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa z vami.


On nas je iz tolikšne smrtne nevarnosti rešil in nas rešuje; in vanj upamo, da nas bo tudi v prihodnje reševal,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ