Jeremija 15:11 - Ekumenska izdaja11 Naj bo, Gospod, če ti nisem dobro služil, če te nisem prosil celo za sovražnika ob času nesreče in ob času stiske! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 Gospod pravi: Resnično, okrepčam te za dobro, resnično storim, da te bo sovražnik milo prosil ob času nesreče in ob času stiske. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod11 Gospod govori: Ali te nisem pooblastil za dobro, ali ne za to, da ob nesreči in v stiski posreduješ za sovražnike? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158411 GOSPVD je rekàl: Nu, jeſt vas hozhem nekuliku ohraniti, katerim ſpet dobru pojde, inu vam hozhem h'pomuzhi priti, v'nuji inu v'britkoſti mej Sovrashniki. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |