Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 12:15 - Ekumenska izdaja

15 Potem, ko jih bom iztrgal, se jih bom zopet usmilil in jih nazaj pripeljal, vsakega v njegovo lastnino in vsakega v njegovo domovino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 In zgodi se, ko jih izpulim, da se jih zopet usmilim in vsakega izmed njih pripeljem nazaj v njegovo dediščino in vsakega v deželo njegovo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Potem ko jih izrujem, se jih bom spet usmilil in jih pripeljal nazaj, vsakega v njegovo dediščino in vsakega v njegovo deželo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

15 Inu kadar je vshe vunkaj bom isdèrl, ſe hozhem ſpet zhes nje vſmiliti, inu hozhem vſakiga k'ſvoji Erbſzhini inu v'ſvojo deshelo ſpet pèrpelati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 12:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Kakor resnično živi Gospod, ki je Izraelove sinove izpeljal iz severne dežele in iz vseh dežel, kamor jih je zavrgel!« Pripeljem jih nazaj v njihovo deželo, ki sem jo dal njihovim očetom.


Svoje oči hočem milostno obrniti nanje in jih nazaj pripeljati v to deželo, jih pozidati, ne zopet podirati, jih zasajati, ne zopet ruvati.


in dal se vam bom najti, govori Gospod. Obrnil bom vašo usodo in vas bom zbral iz vseh narodov in iz vseh krajev, kamor sem vas pregnal, govori Gospod. Pripeljal vas bom nazaj v kraj, od koder sem vas odpeljal v sužnost.


Pojdi, vpij te besede proti severu in reci: »Vrni se, odpadnica Izrael,« govori Gospod. »Ne bom vas več jezno gledal; kajti milostljiv sem,« govori Gospod. »Ne jezim se na veke.


Tisti čas bodo Jeruzalem imenovali prestol Gospodov. Tja se bodo zbirali vsi narodi v imenu Gospodovem v Jeruzalem, in ne bodo več hodili v trdovratnosti svojega hudobnega srca.


Če prisegaš: »Kakor resnično Gospod živi« resnično, pošteno in pravično, bodo narodi blagoslovljeni v njem, in se bodo z njim ponašali.


A v poslednjih dneh spremenim Moabovo usodo, govori Gospod. Dotlej je sodba nad Moabom.


A v poslednjih dneh spremenim Elamovo usodo, govori Gospod.


Vendar potlej spremenim zopet usodo Amoncev, govori Gospod.


Toda komaj nastopi, se razdrobi njegovo kraljestvo in razdeli na štiri vetrove neba, toda ne med njegove potomce. Vladavine, kakršno je on imel, ne bo več, kajti njegovo kraljestvo bo razrušeno in ga dobé drugi mimo teh.


Obnovil bom svoje ljudstvo Izraela; pozidali bodo in naselili bodo porušena mesta, zasadili bodo vinograde in pili bodo vino, napravili bodo vrtove in uživali bodo njihov sad.


Ne vrnemo se v svoje hiše, dokler sleherni Izraelovih sinov ne dobi v last svoje dedine.


‚Zatem se bom vrnil in bom Davidov dom, ki se je zrušil, zopet zgradil in spet pozidal njegove razvaline; in spet ga bom postavil,


dokler Gospod ne nakloni miru vašim bratom kakor vam, da tudi oni dobé v last deželo, ki jim jo daje Gospod, vaš Bog, onkraj Jordana. Potem se vrnite vsak k svojemu posestvu, ki sem vam ga dal!‘


bo Gospod, tvoj Bog, spremenil tvojo usodo in se te usmilil in te zopet zbral izmed vseh ljudstev, med katera te je razkropil Gospod, tvoj Bog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ