Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 2:16 - Ekumenska izdaja

16 pa jima kdo izmed vas reče: »Pojdita v miru, pogrejta se in se nasitita« – pa jima ne daste, kar je potrebno za telo, kaj to pomaga?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 Nič ne pomaga, če mu rečeš: »Božji mir s tabo, naj ti tekne in ti bo toplo,« pa mu ne daš, kar potrebuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Vi pa mu rečete: “Na svidenje in Bog naj ti v vsem pomaga. Naj ti bo toplo in dobro se najej!” ne daste pa mu niti obleke, niti hrane. Kaj mu pomagajo vse te lepe besede?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Velo bi pa što njima zvás; idta zmérom, segrêta se ino se nasitita, ne bi njima pa dáo, ka so téli potrêbna: ka bi njima tô valálo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 pa jima kdo izmed vas reče: Pojdita v miru, ogrejta se in nasitita! a jima ne podelite, kar je potrebno telesu, kaj to pomaga?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 pa jima kdo izmed vas reče: »Pojdita v miru! Pogrejta se in najejta!« a jima ne daste, kar potrebujeta za telo, kaj to pomaga?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 2:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus pa je poklical svoje učence in rekel: »Ljudstvo se mi smili; kajti že tri dni vztrajajo pri meni in nimajo kaj jesti; lačnih pa nočem odpustiti, da morda na poti ne omagajo.«


Zakaj lačen sem bil in ste mi dali jesti; žejen sem bil in ste mi dali piti; popoten sem bil in ste me sprejeli;


nag sem bil in ste me oblekli; bolan sem bil in ste me obiskali; v ječi sem bil in ste prišli k meni.‘


On ji je rekel: »Hči, tvoja vera te je ozdravila. Pojdi v miru in bodi ozdravljena svoje bolezni.«


Ljubezen bodi brez hinavščine. Sovražite húdo, držite se dobrega;


Ne pravim tega, kakor bi vam ukazoval, marveč ker bi rad po gorečnosti drugih preskusil tudi pristnost vaše ljubezni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ