Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 2:15 - Ekumenska izdaja

15 Ako sta brat in sestra brez obleke in nimata vsakdanjega živeža,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

15 Recimo, da kdo od sokristjanov nima obleke in hrane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

15 Morda imate prijatelja, ki je v stiski. Nima niti hrane, niti obleke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

15 Či bi pa brat, ali sestra, nága bilá, i potrebüvala bi vsakdenéšnjo hráno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

15 Ako je brat nag ali sestra in pogrešata vsakdanje hrane,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

15 Če sta brat ali sestra gola in jima manjka vsakdanje hrane,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 2:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

če lačnemu nudiš, kar sam rad imaš, in potrtega nasitiš, zasije v temi tvoja luč in tvoja temina bo jasna ko poldan.


ni li v tem, da lomiš lačnemu svoj kruh in pripelješ bedne brezdomce v hišo? Ko vidiš nagega, da ga oblečeš, in se ne odtegneš svojemu sorodniku po krvi?


nikogar ne stiska, dolžniku vrača njegovo zastavo, ničesar ne izsiljuje, daje lačnemu svoj kruh, oblači nagega,


Uboge imate namreč vedno med seboj, in kadar hočete, jim morete dobro storiti, mene pa nimate vedno.


Odgovoril jim je: »Kdor ima dve suknji, naj eno podarí tistemu, ki je nima; in kdor ima jedi, naj ravna enako.«


Govoril je in se tudi prerekal s Helenisti, ti pa so ga hoteli umoriti.


Bili so kamnani, mučeni, žagani; umrli so z mečem umorjeni, hodili v ovčjih kožuhih in kozjih kožah; bili so ubožni, stiskani, zatirani;


Slišite, ljubi moji bratje! Ali ni Bog za svet ubožnih izbral, da so bogati v veri in so dediči kraljestva, ki ga je obljubil tistim, ki ga ljubijo?


Kdor ima premoženje sveta in vidi brata v pomanjkanju, pa svoje srce pred njim zapre, kako more biti ljubezen božja v njem?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ