Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 1:24 - Ekumenska izdaja

24 pogleda se namreč, pa gre in takoj pozabi, kakšen je bil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 dobro se ogleda, a odide in takoj pozabi, kakšen je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Gleda se, ko pa gre od ogledala, brž pozabi, kako izgleda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Ár se je pogledno ino je odišao; i preci je pozábo, kákši je bio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 pogleda se namreč in odide, in hitro pozabi, kakšen da je.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

24 pogleda se, a odide in takoj pozabi, kakšen je bil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 1:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ljudje pa so se začudili in so govorili: »Kdo je ta, da so mu celo vetrovi in morje pokorni?«


Vsi pa, ki so to slišali, so si vzeli k srcu in so govorili: »Kaj neki bo iz tega otroka? Gospodova roka je bila namreč z njim.«


Ko pa je farizej, ki ga je bil povabil, to videl, je rekel sam pri sebi: »Ko bi bil on prerok, bi vedel, kdo in kakšna je ženska, ki se ga dotika: da je grešnica.«


zakaj naš evangelij ni prišel k vam le v besedi, ampak tudi v moči in v Svetem Duhu in popolni gotovosti, kakor veste, kakšni smo mi bili med vami zaradi vas.


Zakaj če je kdo poslušalec besede, pa ne vršitelj, je podoben človeku, ki svoj lastni obraz ogleduje v zrcalu;


Kdor pa dobro pogleda v popolno postavo svobode in vztraja ter ne postane pozabljiv poslušalec, ampak vršitelj dela, ta bo po svojem delu blažen.


Ker bo torej vse to tako razpadlo, kakšni morate biti v svetem vedenju in pobožnosti,


Potem je rekel Zebeeju in Salmanu: »Kakšni so bili možje, ki sta jih ubila na Taboru?« Odgovorila sta: »Takšni so bili kakor ti, sleherni je bil podoben kraljevskim sinovom.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ