Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 12:9 - Ekumenska izdaja

9 Dalje, svoje očete po telesu smo imeli za vzgojitelje in smo jih spoštovali: ali se ne bomo veliko bolj pokorili Očetu duhov in bomo živeli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Naši starši so nas tudi kaznovali, pa jih vendar spoštujemo. Koliko bolj se moramo šele podvreči vzgoji našega nebeškega Očeta, ki nas vzgaja za večno življenje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Istina, naši telovni očeve so nás kaštigali; i poštüvali smo se ji. Ne podámo se tak bole Oči dühôv: naj živémo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Dalje, ako smo imeli telesne roditelje, ki so nas strahovali, in smo se jih bali, ali se ne bomo mnogo bolj pokorili Očetu duhov, da bomo živeli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Sicer pa, svoje telesne očete smo imeli za vzgojitelje in smo jih spoštovali. Mar se ne bomo veliko bolj pokorili Očetu duhov in bomo živeli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Potle kadar ſmo my naſhe teleſne Ozhete iméli, de ſo nas kaſhtigali, inu ſmo ſe nyh bali: Nemamo li tedaj veliku vezh pokorni biti timu duhounimu Ozhetu, de bomo shivéli?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 12:9
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj sta padla na svoje obličje in rekla: »O Bog, Bog duhov življenja v vsakem živem bitju, en sam človek je grešil, ali se hočeš srditi nad vso občino?«


»Gospod, Bog duha življenja v vsakem živem bitju, naj postavi nad občino moža,


Tako pravi Bog, Gospod, ki je ustvaril nebo in ga razpel, ki je razprostrl zemljo z njenim rastlinstvom, dal dihanje ljudstvu na njej in duha hodečim po njej:


Kar je rojeno iz mesa, je meso; in kar je rojeno iz Duha, je duh.


V njegovi roki je vseh bitij življenje in duh vsakega človeškega telesa!


Prerokovanje. Beseda Gospodova o Izraelu. Tako govori Gospod, ki je razprostrl nebo in utemeljil zemljo in človeku oblikoval duha v njem.


Spoštuj očeta in mater, da boš dolgo živel v deželi, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog!


V tebe zaupam, Vsemogočni, v tem je življenje mojega duha. Ti me zopet okrepiš in poživiš.


Ponižajte se torej pod mogočno božjo roko, da vas ob svojem času poviša.


Podvrzite se torej Bogu, hudiču pa se uprite in bo pobegnil od vas.


Zakaj ne bom se vekomaj prepiral, ne se vedno srdil; sicer obnemore duh pred mano, in duše, ki sem jih ustvaril.


Vsak spoštuj svojo mater in svojega očeta in praznujte moje sobote; jaz, Gospod, sem vaš Bog!


njihovi so očaki in od njih je po telesu Kristus, ki je nad vsem, Bog, blagoslovljen na veke! Amen!


Oko, ki očeta zasmehuje in zametuje pokorščino materi, naj izkljujejo krokarji ob potoku in ga požró mladi orli.


Preklet, kdor zaničuje očeta in mater; in vse ljudstvo naj reče: Amen!


in se prah povrne v zemljo, kakor je bil, duh pa se vrne k Bogu, ki ga je dal.


Ponižajte se pred Gospodom in povišal vas bo.


Sin spoštuje očeta in služabnik se boji svojega Gospoda. Ako sem torej oče, kje je moja čast, in ako sem Gospod, kje je strah, ki mi gre? govori Gospod nad vojskami vam, duhovnikom, ki zaničujete moje ime. Vi pravite: »S čim zaničujemo tvoje ime?«


Očeta in mater malo cenijo pri tebi; tujca stiskajo v tvoji sredi; sirote in vdove tlačijo v tebi.


Želel bi namreč, da bi bil sam zavržen, ločen od Kristusa – za svoje brate, ki so moji rojaki po mesu;


o svojem Sinu, po telesu rojenem iz semena Davidovega,


Ker pa je bil prerok in je vedel, da mu je Bog s prisego obljubil, da posadi potomca njegovega rodu na njegov prestol,


Govoril je: »Bil je v nekem mestu sodnik, ki se ni bal Boga in se ni menil za ljudi.


Nekaj časa ni hotel; potem pa je sam pri sebi rekel: ‚Čeprav se ne bojim Boga in se ne menim za ljudi,


In rekel mi je: »Te besede so zanesljive in resnične; Gospod, Bog preroških duhov, je poslal svojega angela, da pokaže njegovim služabnikom, kar se mora skoraj zgoditi.


Gorje mu, kdor očetu reče: »Kaj še potrebuješ otrok?« in ženi: »Ali boš še mati?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ