Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:2 - Ekumenska izdaja

2 Ali bi se sicer ne bile nehale opravljati, ker bi si darovalci, enkrat za vselej očiščeni, ne bili več v svesti nobenih grehov?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Sicer bi bilo zadosti žrtvovati enkrat in krivda več ne bi težila vesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Nači bi hênjali áldüvati: da bi več nikšo düšno vêst ne meli grêhov ti slüžéči, ednôk očíščeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Ali bi jih sicer ne nehali darovati, ker bi službo opravljajoči, enkrat očiščeni, več ne imeli zavesti grehov?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Mar jih sicer ne bi nehali opravljati, saj se darovalci, ko bi bili enkrat očiščeni, ne bi več zavedali nobenega greha?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 Sicer bi bilu tu offrovanje nehalu, kadar bi ty, kir ſo v'Boshji ſlushbi, obene veſty vezh neiméli od gréhou, kadar ſo entkrat ozhiſzheni:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kakor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč od nas odrine naše pregrehe;


Jaz sem, jaz, ki izbrisujem tvoje prestopke zaradi sebe in se tvojih grehov ne spominjam.


Pometem tvoje prestopke kakor oblak in tvoje grehe kakor meglice. Vrni se k meni, ker te odkupim!


Zopet se nas bo usmilil pod noge si bo vrgel našo krivdo, v globočino morja vse naše grehe!


Zavoljo krvi zaveze s teboj izpustim ujetnike iz jame, ki v njej ni vode.


in njih pregreh ter njih krivic se ne bom več spominjal.«


To je namreč všečno, če kdo zaradi misli na Boga prenaša bridkosti in trpi krivico.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ