Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hagaj 1:9 - Ekumenska izdaja

9 Vi ste mnogo pričakovali, pa ste malo dobili; kar ste v hišo prinesli, sem vam odpihnil. Zakaj neki? govori Gospod nad vojskami. Zavoljo moje hiše, ki je zapuščena, medtem ko vi toliko skrbite vsak za svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Po velikem ste gledali, in glej, malo je postalo; in če ste kaj prinesli domov, sem to razpihnil. Zakaj to? govori Gospod nad vojskami. Zavoljo hiše moje, ker je pusta, a vi hitite vsak za hišo svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Veliko ste pričakovali, a glejte, malo je; kar ste prinesli v hišo, sem vam odpihnil. Zakaj neki, govori Gospod nad vojskami. Zaradi moje hiše, ki je zapuščena, vi pa tekate vsak za svojo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Sakaj vy rejs na veliku zhakate, inu pole, mallu rata: inu aku je lih domou pèrneſſete, taku je jeſt vſaj reſpiham. Sa zheſſa volo tu, pravi GOSPVD Zebaot? Satu ker moja hiſha taku puſta ſtoji, inu vſakoteri k'ſvoji hiſhi hity.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hagaj 1:9
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V Davidovih dneh je bila tri leta lakota, leto za letom. David je vprašal Gospodovo obličje. In Gospod je odgovoril: »Na Savlu in njegovi hiši je krvna krivda, ker je Gabaonce pomoril.«


In prikazale so se struge morja, odgrnili so se temelji zemlje od Gospodove grožnje, od puhanja njegovega srditega diha.


Glej, vdahnil mu bom duha, da se bo, ko bo slišal novico, vrnil v svojo deželo. V njegovi deželi pa ga bom porazil z mečem.‘«


Rečem Bogu: »Ne obsojaj me, povej mi, zakaj se pravdaš z mano!


Nekateri obilno razdaja in še bogati, drugi varčuje čez mero, pa obuboža.


Kraj mrtvih in brezno nista nikdar sita, prav tako so človeške oči nenasitljive.


Vse reči so utrudljive, bolj nego se more dopovedati; oko se ne nasiti z gledanjem, uho se ne napolni s poslušanjem.


Trava se posuši, cvetlica ovene, ker dih Gospodov piha nanjo. Da, trava je ljudstvo.


Kajti deset oralov vinograda bo dalo eno vedro, en homer semena bo dal eno efo.


Sejejo pšenico, trnje žanjejo, trudijo se, pa nič ne dosežejo. Osramočeni so pri svojih žetvah zaradi Gospodove srdite jeze.


tako govori vsemogočni Gospod: Odloži oglavnico, odstrani krono! To ni več to! Nizko bo povišano, visoko ponižano.


V petem letu pa uživajte njegov sad, da se vam pomnoži njegov pridelek; jaz, Gospod, sem vaš Bog!


»Za vas same pa je čas, da prebivate v hišah z deščenim obojem, medtem ko je ta hiša v razvalinah?


mnogo sejete, pa malo pod streho spravite; jeste, pa se ne nasitite; pijete, pa se ne odžejate; oblačite se, pa se ne ogrejete; in kdor dela za plačo, spravlja denar v luknjasto mošnjo.


Če ne poslušate in si ne vzamete k srcu, da bi dali čast mojemu imenu, govori Gospod nad vojskami, vržem prekletstvo na vas in prekolnem vaš blagoslov. Da, že sem ga preklel, ker si ne marate vzeti k srcu.


Mnogo semena boš nesel na polje, pa malo nažel, ker ga bodo kobilice požrle.


Ali zoper tebe imam, da si opustil svojo prvotno ljubezen.


Svarim in pokorim tiste, ki jih ljubim. Bodi torej goreč in se spreobrni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ