Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 5:1 - Ekumenska izdaja

1 Za svobodo nas je oprostil Kristus. Stojte torej trdno in se ne dajte zopet vpreči v jarem hlapčevanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Kristus nas je torej osvobodil. Glejte, da ostanete svobodni in ne dovolite, da bi vas judovski zakoni in običaji znova zasužnjili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Vu sloboščini tak, na štero nás je Kristuš oslôbodo, stojte, i ne dájte se pá vu járem slüžbe préžti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Za svobodo nas je Kristus osvobodil; stojte torej trdno in ne vprezite se zopet v jarem sužnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Kristus nas je osvobodil za svobodo. Zato stojte trdno in se ne dajte ponovno vpreči v jarem sužnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

1 STujte tedaj v'tej ſlobodnoſti, s'katero je nas Criſtus ſlobodne ſturil, inu nepuſtite ſe supet v'ta Hlapzhniſki Iarem vkleniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 5:1
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Čisto srce, o Bog, mi ustvari in duha stanovitnosti v meni obnovi!


Pridobi resnico in je ne prodajaj, modrost, pouk in razumnost!


Duh vsemogočnega Gospoda je nad menoj, ker me je Gospod pomazilil. Poslal me je, da oznanim blagovest ponižnim, da ozdravim nje, ki so pobiti v srcu, da oznanim jetnikom prostost in zvezanim rešênje,


Vežejo težka in neznosna bremena ter jih nalágajo ljudem na rame, a sami jih še s prstom nočejo premakniti.


Ampak novo vino je treba dati v nove mehove, pa se oboje ohrani.


Kaj torej zdaj Boga skušate, da učencem nalagate na tilnik jarem, ki ga niso mogli nositi ne naši očetje ne mi?


kajti greh ne bo gospodoval nad vami, ker niste pod postavo, ampak pod milostjo.


in da ste po osvobojenju od greha postali služabniki pravičnosti.


Potemtakem bo veljala za prešuštnico, če vzame drugega moža, dokler živi njen mož; če pa mož umrje, je prosta postave, tako da ni prešuštnica, če vzame drugega moža.


Zdaj pa smo se postave oprostili, ker smo umrli temu, kar nas je držalo v vezeh, tako da služimo v novem duhu in ne po stari črki.


Kajti niste prejeli duha suženjstva zopet v strah, ampak prejeli ste duha sinovstva, v katerem kličemo: »Aba, Oče!«


zakaj postava Duha, ki oživlja v Kristusu Jezusu, me je oprostila postave greha in smrti.


Bodite torej, ljubi bratje moji, stanovitni, neomahljivi in vedno bogati v delu Gospodovem, ker veste, da vaš trud ni prazen v Gospodu.


Čujte, bodite trdni v veri, držite se moško, bodite močni.


Kajti suženj, ki je v Gospodu poklican, je svoboden v Gospodu. Enako je tisti, ki je svoboden poklican, suženj Kristusov.


Prenašate namreč, če vas kdo usužnjuje, če vas kdo ujeda, če vam kdo jemlje, če se kdo povišuje, če vas kdo v obraz bije.


Gospod je Duh; kjer pa je Gospodov Duh, tam je svoboda.


to pa zaradi lažibratov, ki so se vrinili ter se prikradli, da bi prežali na našo svobodo, ki jo imamo v Kristusu Jezusu, in bi nas usužnjili;


ko je pa vera prišla, nismo več pod vzgojiteljico.


Oni Jeruzalem pa, ki je gori, je svoboden in taka je naša mati.


Zatorej, bratje, nismo otroci dekle, ampak svobodne.


Toda kako se morete zdaj, ko ste Boga spoznali, da, še več, ko ste od Boga spoznani, zopet obračati k slabotnim in bornim začetnim naukom, katerim hočete spet znova služiti?


Vi ste namreč poklicani k svobodi, bratje; samo da vam svoboda ne bo pretveza za mesenost, marveč drug drugemu služite z ljubeznijo.


Stojte torej, opasani okoli svojega ledja z resnico in obdani z oklepom pravice


Samo živite, kakor je vredno Kristusovega evangelija, da bom, naj že pridem ter vas vidim, ali naj bom odsoten, o vas slišal, da ste trdni v enem duhu, da se enodušno ter skupno bojujete za vero v evangelij


Zatorej bodite trdni, bratje, in se držite izročil, ki ste se jih naučili, bodisi po našem govoru, bodisi po našem pismu.


držimo se neomahljivo izpovedi upanja – kajti zvest je on, ki je dal obljubo –


Kajti Kristusa smo deležni, če prvotno zaupanje do konca trdno ohranimo.


Kristus pa je kot sin čez svojo hišo; njegova hiša smo mi, če do konca trdno ohranimo zaupanje in hvalo upanja.


Ker imamo torej vzvišenega velikega duhovnika, ki je šel skozi nebo, Jezusa, Sina božjega, se veroizpovedi držimo.


kakor svobodni, pa ne, kakor bi svobodo imeli za prikrivanje hudobije, ampak kakor božji služabniki.


svobodo jim obetajo, ko so vendar sami sužnji pogube; od kogar je namreč kdo premagan, temu je tudi usužnjen.


Preljubi! Ko sem z vso vnemo mislil na to, da bi vam pisal o našem skupnem zveličanju, sem imel za potrebno pisati vam v opomin, da se borite za vero, ki je bila enkrat za vselej izročena svetim.


To pa, kar imate, ohranite, dokler ne pridem.


Spomni se torej, kako si prejel in slišal; ohrani to in spreobrni se! Če se torej ne zbudiš, pridem kakor tat in ne boš opazil, katero uro pridem k tebi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ