Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 4:31 - Ekumenska izdaja

31 Zatorej, bratje, nismo otroci dekle, ampak svobodne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

31 Dragi bratje, ker nismo otroci sužnje, nismo dolžni izpolnjevati judovskih zakonov. Mi smo otroci svobodne in Bog nas je sprejel na temelju naše vere.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

31 Záto, bratje, nej smo deklé deca: nego slobôdkinje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Zato, bratje, nismo otroci sužnje, ampak svobodne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

31 Zaradi tega, bratje, nismo otroci dekle, temveč svobodne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Satu, lubi Bratje, néſmo my te Deklé Synuvi, temuzh te Slobodne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 4:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ako vas torej Sin osvobodi, boste zares svobodni.


Kajti pisano je, da je Abraham dobil dva sina, enega od dekle in enega od svobodne.


A kaj pravi pismo? »Izženi deklo in njenega sina; kajti sin dekle nikakor ne bo dedič s sinom svobodne.«


Za svobodo nas je oprostil Kristus. Stojte torej trdno in se ne dajte zopet vpreči v jarem hlapčevanja.


Vi ste namreč poklicani k svobodi, bratje; samo da vam svoboda ne bo pretveza za mesenost, marveč drug drugemu služite z ljubeznijo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ