Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 4:25 - Ekumenska izdaja

25 Sinaj je namreč gora v Arabiji, zlaga se pa s sedanjim Jeruzalemom, hlapčuje namreč s svojimi otroki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Hagara je kot gora Sinaj v Arabiji, kjer je bil dan zakon in kot Jeruzalem, ki je suženj pisanemu zakonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Ár Ágar gora Šinajska je vu Arábii: glíha se pa zvezdášnjim Jerušálemom, slüži pa z décov svojov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Agara pa pomeni goro Sinaj v Arabiji in stoji v eni vrsti s sedanjim Jeruzalemom, ki sužnjuje z otroki svojimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Hagára je gora Sinaj, ki je v Arabiji: ta se sklada s sedanjim Jeruzalemom, ki je suženj s svojimi otroki vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

25 Sakaj Agar ſe v'Arabij imenuje, ta Gorra Sina, inu ſeshe notèr do Ierusalema, kir je vſadaſhnim zhaſsu, inu je ſlushabna s'ſvojemi otruki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 4:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zakaj se zavidno ozirate, strme gore, na goro, na kateri je Bog želel prebivati, da, na kateri bo Gospod vedno prebival?


O Bog, ko si hodil pred svojim ljudstvom, ko si stopal skozi puščavo,


Jeruzalem, Jeruzalem, ki moriš preroke in kamnáš tiste, ki so poslani k tebi: kolikokrat sem hotel zbrati tvoje otroke, kakor zbira koklja svoja piščeta pod peruti, pa niste hoteli.


Jeruzalem, Jeruzalem, ki moriš preroke in kamnaš tiste, ki so k tebi poslani: kolikokrat sem hotel zbrati tvoje otroke kakor koklja svoja piščeta pod peruti, pa niste hoteli!


in v tla bodo poteptali tebe in tvoje otroke v tebi in ne bodo v tebi pustili kamna na kamnu, ker nisi spoznalo časa svojega obiskanja.«


ki sta rekla: »Galilejci, kaj stojite in gledate v nebo? Ta Jezus, ki je bil od vas vzet v nebo, bo tako prišel, kakor ste ga videli iti v nebo.«


tudi nisem šel v Jeruzalem k njim, ki so bili apostoli pred menoj, ampak sem takoj odšel v Arabijo, potem pa sem se zopet vrnil v Damask.


To pa je rečeno v podobi; to sta namreč dve zavezi: ena s Sinajske gore, ki rodi za hlapčevanje, in taka je Agara.


Oni Jeruzalem pa, ki je gori, je svoboden in taka je naša mati.


govoreč: »Gospod je prišel s Sinaja in se zasvetil s Seira svojemu ljudstvu, zažarel je s Faranske gore in prišel k množicam v Kadesu, iz njegove desnice so švigali bliski.


Niste se namreč približali dotakljivi gori in gorečemu ognju in mraku in temi in nevihti


so se gore majale pred Gospodom, Sinaj pred Gospodom, Izraelovim Bogom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ