Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 4:20 - Ekumenska izdaja

20 Želel bi, da bi bil zdaj pri vas in bi svoj glas spremenil, ker sem v zadregi zastran vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Želim si, da bi mogel biti zdaj pri vas, da bi laže izbral prave besede! Odkrito rečeno, prav ne vem, kaj naj storim z vami!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 Šteo bi pa zdaj pri vas bidti i preminiti glás moj: ár dvojim vu vami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 želel bi pa biti sedaj pri vas in premeniti glas svoj, ker sem v zadregi zastran vas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

20 V tem trenutku bi bil rad pri vas in bi vam rad spregovoril z drugačnim glasom, ker ne vem, kaj bi z vami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Ieſt bi pak hotil, de bi sdaj pèr vas bil, inu bi mogèl mojo ſhtimo preminiti. Sakaj jeſt ſim ſe smotil nad vami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 4:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti Herod se je Janeza bal, ker je vedel, da je pravičen in svet mož, in ga je varoval; kadar koli ga je poslušal, je bil v veliki zadregi; poslušal ga je pa rad.


V vsem nas stiskajo, toda nismo utesnjeni; v negotovosti smo, pa ne obupujemo;


Kako bi se mogli namreč Bogu glede vas zahvaliti za vse veselje, ki ga občutimo zaradi vas pred našim Bogom?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ